ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Idioms / Maxims / Sayings

kendine doğru yontma

English translation: tweak in one's favor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:kendine doğru yontma
English translation:tweak in one's favor
Entered by: Erkan Dogan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:46 Jan 21, 2012
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / sinema/mecazi benzetme
Turkish term or phrase: kendine doğru yontma
Gecenin üçünde aklıma hiçbir çözüm gelmiyor bu deyişi nasıl çevirebileceğime dair. Fikirlerinizi bekliyorum. Şimdiden çok teşekkürler.

Konu sinema, filmlerin festivallere seçilme ve ödüllendirilme kriterleri ve bunların yarattığı bağımlılık ilişkileri. Sözkonusu cümle şu:

"Zaim, seçim yapan kişilerin kendilerine doğru bir yontma yapma ihtimalinden, seçim alanındaki grilikten ve bu griliğin
insanların dans edebilme kapasitesini arttırdığından da bahseder.
Eser Perkins
Turkey
Local time: 06:27
tweak in one's favor
Explanation:
İnternet'te daha çok örnek mevcut. Saygılar,

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-21 02:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

Bence içeriğe de gayet iyi uyuyor. "the possibility that the electorate tend to tweak ... in their favor, ..."

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-01-21 06:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

Tweak niye formal gelmedi ben onu anlamadım. http://dictionary.reference.com/browse/tweak zaten anlamını verirken, bir de informal kullanımını da vermiş. Yani formal anlamı var :) Bence burada kaçırılmaması gereken ince fark "bias" değil. Bias zaten var açık bir şekilde. Önemli olan, söz konusu girişim başarılı mı yoksa yarım mı kalmış. Yani manipulate veya capitalize da diyebilirsiniz, çok da güzel uyar ama o durumlarda kendi menfaatine çevirme girişimi daha çok "tamamlanmış" gibi geliyor bana göre. Artık ilgili kişi kimse, bir sonraki aşamaya geçecek gibi bir anlam çıkartıyorum ben. Tweakde ise kendine doğru yontma var, ama zaten bu girişimin başarılı olduğu sonucunu çıkarmamamız için, "tend to tweak" olarak kullandım. Aslında belki de öyle teklif etsem daya uygun olurdu.
Selected response from:

Erkan Dogan
United States
Local time: 22:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2tweak in one's favor
Erkan Dogan
5 +1look after number one
Cryogenix
5 +1to act selfishly
Salih YILDIRIM
5 +1capitalize on
Sinan Evcan
4 +1bend in one's favorGannush
3 +1exploit (a situation) to advance one´s own interests
ATIL KAYHAN
3advance one's own interest
Recep Kurt


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
look after number one


Explanation:
Kendine yontmanın böyle bir tanımı var ama konuyu tam bilmiyorum. Kendi filmlerine daha fazla oy verme vs. kastediliyorsa böyle denebilir.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-01-21 00:53:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://idioms.thefreedictionary.com/look after number one

Cryogenix
Turkey
Local time: 06:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Burada bahsedilen bana da çok açık gelmedi. Ama bir ihtimal şu ki burada seçim yapan kişilerin seçimi yaparkenki kriterlerinin çok net olmadığı ve bunu kendilerince yorumladıkları. Bu cümle bu konuya dair bir paragrafa düşülmüş bir dipnot olduğu için bunu düşündüm.

Asker: Teşekkür ederim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree with the answer.
10 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to act selfishly


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 06:27
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler Salih Bey.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree with the answer.
9 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
exploit (a situation) to advance one´s own interests


Explanation:
Biraz uzun ama sanirim biraz bu anlami veriyor.


    Reference: http://www.linguatic.com/en-GB/Dictionary-Lookup/nal%C4%B1nc...
ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree with the answer.
8 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bend in one's favor


Explanation:
bu düşünülebilir... anlamı tam olarak veriyor bence. ama geçişli fiil. nesne alması lazım.

Gannush
Local time: 06:27
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree with the answer.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
capitalize on


Explanation:
http://tureng.com/search/capitalize on

Sinan Evcan
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree with the answer.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tweak in one's favor


Explanation:
İnternet'te daha çok örnek mevcut. Saygılar,

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-21 02:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

Bence içeriğe de gayet iyi uyuyor. "the possibility that the electorate tend to tweak ... in their favor, ..."

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-01-21 06:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

Tweak niye formal gelmedi ben onu anlamadım. http://dictionary.reference.com/browse/tweak zaten anlamını verirken, bir de informal kullanımını da vermiş. Yani formal anlamı var :) Bence burada kaçırılmaması gereken ince fark "bias" değil. Bias zaten var açık bir şekilde. Önemli olan, söz konusu girişim başarılı mı yoksa yarım mı kalmış. Yani manipulate veya capitalize da diyebilirsiniz, çok da güzel uyar ama o durumlarda kendi menfaatine çevirme girişimi daha çok "tamamlanmış" gibi geliyor bana göre. Artık ilgili kişi kimse, bir sonraki aşamaya geçecek gibi bir anlam çıkartıyorum ben. Tweakde ise kendine doğru yontma var, ama zaten bu girişimin başarılı olduğu sonucunu çıkarmamamız için, "tend to tweak" olarak kullandım. Aslında belki de öyle teklif etsem daya uygun olurdu.

Example sentence(s):
  • http://www.headlines24x7.com/general/israeli-zionist-supporters-to-tweak-wikipedia-information-in-their-favor

    Reference: http://www.headlines24x7.com/general/israeli-zionist-support...
Erkan Dogan
United States
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler Erkan Bey.

Asker: Ben bunu sevdim de, elimdeki akademik bir makale. Bu tweak yerine daha formal bir kelime bulabilir miyiz acaba, mesela manipulate gibi. Yani bulsak ve yerine onu koysak bu kabul edilebilir mi?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree with the answer.
8 hrs
  -> Tesekkur ederim.

agree  Cryogenix: Bence tweak o kadar gayriresmi bir kelime sayılmaz, kullanılabilir sanki.
13 hrs
  -> Tesekkur ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
advance one's own interest


Explanation:
"kendilerine yontma yapma" ile juride yer alıp da seçimde rol alan kişilerin kendi çıkarları doğrultusunda hareket etmelerini kastediyor diye anlıyorum ben...

Recep Kurt
Turkey
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 23 - Changes made by Erkan Dogan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: