https://www.proz.com/kudoz/turkish-to-english/journalism/13850-yap%C4%B1lanmak.html?

yapılanmak

English translation: boy gösteren: putting in an appearance/ yeralan: taking part in

05:38 Sep 18, 2000
Turkish to English translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
Turkish term or phrase: yapılanmak
From a text about religious newspapers in Turkey;

Tarikatın ya da cemaatin gücüne göre medyada yapılanan gazetenin grubunda televizyon ve radyo da bulunur.

I can't find reference anywhere to verbs 'yapılamak' or 'yapılanmak', but I assume it is derived from 'yapı', and in the sense of 'bünye, strüktür'. The meaning, I suppose, must be something like 'bring into the structure of, i.e. incorporate'.

If this is true, I don't understand the point. Yani 'medyada yapılanmamış gazete' diye bir şey olabilir mi?
Tim Drayton
Cyprus
Local time: 15:45
English translation:boy gösteren: putting in an appearance/ yeralan: taking part in
Explanation:
Bence kelimenin tam anlamını değil de context içerisinde vermeye çalıştığı anlamı kullanman daha iyi olur.Bu da"boy gösteren",yada "yeralan" olabilir.Elbette "medyada yapılanmamış gazete" diye birşey yok ama burada söylenmek istenen tarikatın ya da cemaatin gücüne göre yapılanma sanırım. Umarım yardımcı olabilmişimdir.İyi şanslar.
Selected response from:

AZRA AKARTUNA
Türkiye
Local time: 16:45
Grading comment
Thanks for your speedy response.
In fact, I was a bit hasty posting this question, because later in the article evrything becomes clear when the writer turns to:

İkinci tür gazete, "model" olarak piyasada egemenleşmiş; medyamızın çarpıcı yapısını oluşturmuşturç
Nedir bu yapı?
Gazete-dergi-televızyon-banka-pazarlama şirketi-devlet ihalesi ve özelleştirme sürecinde oluşan çok boyutlu bir dev yapılanmada basın ...

Yazara göre medyada yapılanmamış olan gazete varmış!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1yapılanmak: örgütlenmek : organize /settle down
1964
naboy gösteren: putting in an appearance/ yeralan: taking part in
AZRA AKARTUNA
nayapılanmak
?aglar (X)


  

Answers


23 mins
boy gösteren: putting in an appearance/ yeralan: taking part in


Explanation:
Bence kelimenin tam anlamını değil de context içerisinde vermeye çalıştığı anlamı kullanman daha iyi olur.Bu da"boy gösteren",yada "yeralan" olabilir.Elbette "medyada yapılanmamış gazete" diye birşey yok ama burada söylenmek istenen tarikatın ya da cemaatin gücüne göre yapılanma sanırım. Umarım yardımcı olabilmişimdir.İyi şanslar.

AZRA AKARTUNA
Türkiye
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your speedy response.
In fact, I was a bit hasty posting this question, because later in the article evrything becomes clear when the writer turns to:

İkinci tür gazete, "model" olarak piyasada egemenleşmiş; medyamızın çarpıcı yapısını oluşturmuşturç
Nedir bu yapı?
Gazete-dergi-televızyon-banka-pazarlama şirketi-devlet ihalesi ve özelleştirme sürecinde oluşan çok boyutlu bir dev yapılanmada basın ...

Yazara göre medyada yapılanmamış olan gazete varmış!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins peer agreement (net): +1
yapılanmak: örgütlenmek : organize /settle down


Explanation:
it is not used in exact context. In fact, They mean a tactical step. in Turkish it may even be "çöreklenmek"-coil up(for snake) or örgütlenmek. Both structure and organisation have similar meanings one more general(structure) but when we use an organisation it may even be a secret actioner group and by organisation it would mean a structure to act(in some way). so yapılanmak is a little art of language and in Turkish best equivalent is "örgütlenmek" only if you have stricly opposite opinion, in a derogatory way may use " çöreklenmek"


1964
Türkiye
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin
916 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
yapılanmak


Explanation:
This phrase means sth like organizing, taking shape, or being constructed, depending on the context.

?aglar (X)
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: