KudoZ home » Turkish to English » Law: Contract(s)

aynından doğan

English translation: arising/resulting from the real property itself

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:03 Sep 2, 2008
Turkish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Rental contract
Turkish term or phrase: aynından doğan
What is the root word of "aynından" and what does it mean?

Context:
Hala yürürlükle olan kanun veya mevzuat ve değişebilecek yahut ihdas edilecek kanun ve hükümler uyarınca, Emlak Vergisi gibi bizatihi gayrimenkulün **aynından doğan** vergiler hariç olmak üzere; temizletme, aydınlatma ve çevre temizlik vergisi gibi kiracının, kiralanandan istifadesi dolaylısı ile yahut kira bedelinin (gelirinden) kesilecek vergi tevkifatları için herhangi bir kanuna göre vergi sorumlusu olması dolayısı ile (gelir vergisi kanunun 94. maddesi vs. de olduğu gibi) ödenmesi gereken tüm vergi, resim ve harçlar kiracıya ait olup. bunları kira bedelinden tenzil etmeksizin, suresi içinde ilgili vergi dairesine veya İlgili mercilere öder ve mal sahibine gönderilecek kira dekontu üzerinde bu hususu belirtir.
TurkishEnglish.com Inc.
United States
English translation:arising/resulting from the real property itself
Explanation:
"Ayn" is the root word which means "true essence." In this context, taxes that are only associated with the real property itself (not arising from anything else) are being implied.
Selected response from:

Cagdas Karatas
Turkey
Local time: 01:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3arising/resulting from the real property itself
Cagdas Karatas
5 +1itself
aydin kaya
5in kind-procured
Salih1946
4 +1arising thereof
Selim Arslan


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
itself


Explanation:
burada özellikle bu anlamda çevirilebileceğini sanıyorum.
kelimenin kökü "aynı" -"same" olup aynından-"from same" olabilir birebir çeviride, ancak içerik itibariyle "itself" uygun olur diye düşünüyorum


aydin kaya
Local time: 01:09
Works in field
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ozan karakış
8 hrs
  -> teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
arising thereof


Explanation:
Bu şekilde de kullanılabilir ki "thereof" bir öncekini karşılar diye düşünüyorum.

Selim Arslan
Turkey
Local time: 01:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chevirmen: Sözleşmelerde genelde bir öncekiyle ilgili tamlamalar bu şekilde kullanılıyor.
9 days
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
arising/resulting from the real property itself


Explanation:
"Ayn" is the root word which means "true essence." In this context, taxes that are only associated with the real property itself (not arising from anything else) are being implied.

Cagdas Karatas
Turkey
Local time: 01:09
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Bayraktar: real'a ne gerek var ki // evet// yani kullanım kulağıma aşina değil de o yüzden ya realty ya property diyorum ben :)
1 hr
  -> Hangi real? Property yanındaki mi? // Gayrimenkul = real/immovable property değil mi? // Teşekkür ederim mini-chat ve agree için.

agree  Tim Drayton
11 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Serkan Doğan
1 day12 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

63 days   confidence: Answerer confidence 5/5
in kind-procured


Explanation:
This how I would express this phrase.

Salih1946
United States
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search