The translation workplace
Sign up
Login
ProZ.com basics
English
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Home
Home
My ProZ.com home
Join ProZ.com
Learn more about:
ProZ.com
Terminology
Translation help network
KudoZ™
View questions
Term search
Ask question
Leaders
KudoZ glossaries
Other terminology resources
Glosspost
Dictionaries & references
Web term search
Personal glossaries
Learn more about:
Terminology at ProZ.com
Jobs & directories
Jobs
Browse jobs
Order translation
Post a job
Advanced job system
Directories
Translators
Interpreters
Companies
Blue Board
Students
Translation teams
Translator organizations
Advanced directory
Search by name
Learn more about:
Jobs & directories at ProZ.com
Member activities
Community
Forums
Certified PRO Network
Translation articles
Translation contests
Quick polls
Exchange
Videos
Calendar
Online and offline events
Training sessions
In-person conferences
Powwows
Virtual conferences
Learn more about:
Member activities
and
ProZ.com membership
Tools
ProZ.com tools
TGB (Group buy)
Invoicing
Community rates
Rate calculator
Unit converter
Translation tools
SDL TRADOS
Wordfast
Alchemy
TO3000
Whitesmoke
beetext FlowSaas
Dragon NaturallySpeaking
Learn more about:
Tools
About
Help & documentation
Support center
ProZ.com basics
FAQ
Site rules
Site status
ProZ.com
About ProZ.com
ProZ.com membership
Testimonials
Newsletter archive
Careers
Localization
Moderators
KudoZ home
»
Turkish to English
»
Law (general)
Ahzukabza
English translation:
collection and receipt
14:23 Sep 27, 2009
Login
or
register
(free) for more options.
Turkish to English translations
[PRO]
Law/Patents - Law (general)
Turkish term or phrase:
Ahzukabza
Arkadaşlar, Ahzukabzanın T�rk�e a�ıklaması nedir,ingilizce anlamı nedir,Saygılar.
Murad AWAD
KudoZ activity
Questions:
25
(none open)
Answers:
365
Jordan
Local time:
20:38
English translation:
collection and receipt
Explanation:
Alternatif olarak kullanılabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-09-27 18:00:02 GMT)
--------------------------------------------------
Murad Bey; Peşin tahsilat anlamına gelmez, kısaca alıp-satma meşru yetkisine sahip kişi demektir.
Selected response from:
Salih Yıldırım
Turkey
Local time:
20:38
Grading comment
Çok yararlı bir cevap verdiniz,teşekkürler.
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
5
+6
collection, encashment
Mustafa Er (BSc MA)
5
collection and receipt
Salih Yıldırım
5
Handling receivables
Bulent Taylan
5
to encash a bill
Melda Perincek
5
encashment authorization
Mesut Can Guroy
5
(authorisation to) take receipt of funds
Tim Drayton
4
authority for withdrawal
Cüneyt Arslan
Summary of reference entries provided
AHZ-U KABZA
Mehmet Hascan
Discussion entries:
2
Salih Yıldırım
21:41 Sep 30
Dear Tim, as you naturally know better than me inter alia, "all glittering things are not gold" neither previously selected definition recorded in 2007, kindly for your appreciation.
Tim Drayton
Repeat question
10:33 Sep 28
This has been asked before:
http://www.proz.com/kudoz/turkish_to_english/law_general/175...
Automatic update in 00:
Answers
11 mins confidence:
authority for withdrawal
Explanation:
parayı (bankadan) çekme yetkisi
Cüneyt Arslan
Turkey
Local time:
20:38
Native speaker of:
Turkish
PRO pts in category:
4
Notes to answerer
Asker:
Peşin tahsilat anlamına gelebilirmi?
Asker:
Çok yararlı bir cevap verdiniz,teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)
13 mins confidence:
to encash a bill
Explanation:
veya geçtiği yere göre "withdraw" olabilir.
Türkçe doğru yazılışı "ahzükabz"dır. Para tahlisi yapmaya yetkili olmak anlamına gelir.
Reference:
http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=ahzukabz
Reference:
http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA8...
Melda Perincek
Turkey
Local time:
20:38
Specializes in field
Native speaker of:
Turkish
Notes to answerer
Asker:
Peşin tahsilat anlamına gelebilirmi?
Asker:
Çok yararlı bir cevap verdiniz,teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)
19 mins confidence:
ahzükabz
encashment authorization
Explanation:
Türk Dil Kurumuna göre iki anlamı vardır
1. Kendine mal etme. 2. tic. Para tahsili yapmaya yetkili olma.
Mesut Can Guroy
Turkey
Local time:
20:38
Specializes in field
Native speaker of:
Turkish
Notes to answerer
Asker:
Peşin tahsilat anlamına gelebilirmi?
Asker:
Çok yararlı bir cevap verdiniz,teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)
12 mins confidence:
peer agreement (net): +6
Ahzukabz
collection, encashment
Explanation:
-
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-09-27 14:37:28 GMT)
--------------------------------------------------
doğru kelime: "ahzukabz"
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-09-27 14:58:51 GMT)
--------------------------------------------------
"peşin" ile ilgisi yok, ne zaman olursa
Mustafa Er (BSc MA)
Turkey
Local time:
20:38
Specializes in field
Native speaker of:
Turkish,
English
PRO pts in category:
6
Notes to answerer
Asker:
Peşin tahsilat anlamına gelebilirmi?
Asker:
Çok yararlı bir cevap verdiniz,teşekkürler.
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Çağdaş Karataş
:
Exactly
38 mins
-> teşekkür ederim
agree
Emel Kurt
1 hr
-> teşekkür ederim
agree
Mehmet Hascan
:
http://www.proz.com/kudoz/turkish_to_english/law_patents/574...
1 hr
-> teşekkür ederim
agree
Güzide Şahin
2 hrs
-> teşekkür ederim
agree
Selcuk Akyuz
5 hrs
agree
Kagano
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
48 mins confidence:
Handling receivables
Explanation:
Türkçe sözlük anlamı "Kendine mal etme"
(Osmanlıca Türkçe Lugat)
ahz etmek = to receive
kabz = to handle
Bulent Taylan
Turkey
Local time:
20:38
Native speaker of:
Turkish
PRO pts in category:
4
Notes to answerer
Asker:
Çok yararlı bir cevap verdiniz,teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)
2 hrs confidence:
collection and receipt
Explanation:
Alternatif olarak kullanılabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-09-27 18:00:02 GMT)
--------------------------------------------------
Murad Bey; Peşin tahsilat anlamına gelmez, kısaca alıp-satma meşru yetkisine sahip kişi demektir.
Salih Yıldırım
Turkey
Local time:
20:38
Works in field
Native speaker of:
Turkish
PRO pts in category:
28
Grading comment
Çok yararlı bir cevap verdiniz,teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)
20 hrs confidence:
(authorisation to) take receipt of funds
Explanation:
I am not disputing most of the other answers but the above is what I use.
Prof. Dr. Ejder YILMAZ
Hukuk Sözlüğü
ahz ü kabz
Teslim alma, belli bir paranın veya malın teslim alınabilmesi yetkisi.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-09-28 11:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
For example:
http://www.hypo-alpe-adria.at/015/at_cms/bank/home.nsf/r/agb...
$file/AGB_E_082007.pdf
"Section 40. (1) Provided an account agreement is in
place, the Bank shall be obliged and irrevocably authorised
to take receipt of funds for the client and to credit
these to his account. Even after the account has been
closed, the Bank shall be
authorised to take receipt of
funds
for the client, if the client has liabilities arising out of
the account. The Bank shall execute the instruction to
provide a client with funds by crediting the amount to the
beneficiary’s account, unless the instruction specifies
otherwise."
Tim Drayton
Cyprus
Local time:
20:38
Works in field
Native speaker of:
English
PRO pts in category:
28
Login to enter a peer comment (or grade)
Reference comments
1 hr
Reference:
AHZ-U KABZA
Reference information:
AHZ-U KABZA “Bedeli tahsil etmeye” demektir. Daha çok vekaletnamelerde geçer, satış bedelini tahsil edebilmek yetkisi, anlamına gelir.
http://www.tkgm.gov.tr/ana.php?Sayfa=sozluk
Mehmet Hascan
Ireland
Works in field
Native speaker of:
Turkish
PRO pts in category:
20
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list
X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
X
Why did the menu change?
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
More information on the changes...
Where is the "My ProZ.com" menu?
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.
I cannot find something
If you are having trouble finding something with the new menu, please
submit a support request
.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Overview
Latest translation questions
Ask a translation question
See also:
ProZ.com term search
Search millions of term translations