ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Law (general)

SY.

English translation: SY.-> NO.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:SY.
English translation:SY.-> NO.
Entered by: Mariette van Heteren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:43 Mar 20, 2011
Turkish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Turkish term or phrase: SY.
vSanıkların üzerine atılı suçu işledikleri sabit olduğundan 5237 SY.TCK 61 maddesi uyarınca, suçun işleniş biçimi, sanıkların şahsi, sosyal ve ekonomik durumu gözönüne alınarak sanıkların eylemine uyan 1086 HUMK 113/A maddesi uyarınca takdiren 1 AY HAPİS CEZASI İLE ayrı ayrı CEZALANDIRILMALARINA
Mariette van Heteren
Turkey
Local time: 06:28
SY.-> NO.
Explanation:
5237 SY.TCK 61 maddesi

5237 sayılı Türk Ceza kanununun 61. maddesi
Act No. 5237, Art. 61 of the Turkish Criminal Code

Selected response from:

Eser Perkins
Turkey
Local time: 06:28
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4SY.-> NO.
Eser Perkins
5numbered
Mehmet Hascan


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
SY.-> NO.


Explanation:
5237 SY.TCK 61 maddesi

5237 sayılı Türk Ceza kanununun 61. maddesi
Act No. 5237, Art. 61 of the Turkish Criminal Code



Eser Perkins
Turkey
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  educulus
53 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  Yusuf Levent: kesinlikle katiliyorum
3 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Recep Kurt
20 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
20 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
numbered


Explanation:
sayılı

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-03-20 13:56:46 GMT)
--------------------------------------------------

pursuant to Article 61 of the Turkish Criminal Code numbered 5237

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-03-20 13:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

As it is proven that the defendant has committed the crime, as the reasons stated in article 61 of Turkish Penal Code numbered 5237, ...
www.turkhukuksitesi.com/showthread.php?t=32918 - Turkey

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: