ihtiyati haciz yapmak

English translation: provisional distraint, ancillary attachment,judicial sequestration

14:31 Jun 27, 2003
Turkish to English translations [PRO]
Law/Patents
Turkish term or phrase: ihtiyati haciz yapmak
hakim ihtiyati haciz kararı verdi
English translation:provisional distraint, ancillary attachment,judicial sequestration
Explanation:
put under sequestration.
Bunların hepsi kullanılabilir.
Judicial sequestration is generally ordered only at the request of one of the parties to a suit; there are cases, nevertheless, where it is decreed by the court without such request, or is the consequence of the execution of judgments.

The court may order, ex officio, the sequestration of real property in suits, where the ownership of such property is in dispute and when one of the contending parties does not seem to have a more apparent right to the possession than the other. In such cases, sequestration may be ordered to continue, until the question of ownership shall have been decided.
Selected response from:

1964
Türkiye
Local time: 14:37
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5provisional distraint, ancillary attachment,judicial sequestration
1964
4 +3judicial sequestration
Ebru Inhan
5The judge has decided to(declarated, hold, ordered) provisional distraint
Adil Sönmez (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
judicial sequestration


Explanation:
to place sthg under judicial sequestration : ihtiyati haciz altına almak

Ebru Inhan
Local time: 14:37
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1964
7 mins

agree  Evren Serbest
1 day 16 hrs

agree  shenay kharatekin
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
provisional distraint, ancillary attachment,judicial sequestration


Explanation:
put under sequestration.
Bunların hepsi kullanılabilir.
Judicial sequestration is generally ordered only at the request of one of the parties to a suit; there are cases, nevertheless, where it is decreed by the court without such request, or is the consequence of the execution of judgments.

The court may order, ex officio, the sequestration of real property in suits, where the ownership of such property is in dispute and when one of the contending parties does not seem to have a more apparent right to the possession than the other. In such cases, sequestration may be ordered to continue, until the question of ownership shall have been decided.


1964
Türkiye
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 356
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ebru Inhan
15 mins

agree  Nilgün Bayram (X): provisional distraint için. Diğerlerini bilmiyorum.
38 mins

agree  Evren Serbest
1 day 16 hrs

agree  Georgios Paraskevopoulos
4 days

agree  shenay kharatekin: en sonuncusu
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The judge has decided to(declarated, hold, ordered) provisional distraint


Explanation:
Geçici haciz; hüküm, hüküm vermek, karar vermek ile ilgili sözcükleri aşağıda vermiş bulyuhuyorum:

Award = hakem kararı (hüküm,ilam, karar)
conclusion karar (netice, nihayet, son, son kısım; sonuç)
condemn = cezaya çarptırmak (istimlak etmek; mahkum etmek; müsaderesine karar vermek; reddetmek; suçlu çıkartmak; takbih etmek
decide = karar vermek
decision = hüküm (ilam; karar)
declaration = açıklama (beyanname; bildiri; dava dilekçesi; ifade; ihbar; izahat; mahkeme kararı; tebliğ; yönetim kurulu kararı)
determine = azmetmek (belirlemek, kararlaştırmak, karar vermek; kesinleştirmek; niyetlenmek; sona ermek; sınırlamak; sona erdirmek; tahdit etmek; tanımlamak, tarif etmek; tayin etmek)
Hold = duruşma yapmak (hüküm vermek; karar vermek; malik sıfatıyla elinde bulundurmak; seçim yapmak; toplantı yapmak; tutmak; uhdesinde bulundurmak; zilyet sıfatıyla elinde bulundurmak)
judge = hakem (hakim, hakim kararı; hüküm; hükmetmek, hüküm vermek; mahkeme kararı; yargıç
judgement = hüküm (ilam; irade; mahkeme kararı; mahkeme kararı ile tahsili gereken para; muhakeme, yargı; netice, sonuç; temyiz kudreti; yargı)
order = buyurmak [düzen; düzenlemek; emir; emretmek; emir vermek; ısmarlamak; intizam ;karar; mahkeme kararı (bir emri ihtiva eden);nizam; sıra; sıraya koymak; sipariş; sipariş etmek; talimat; tertip etmek]
resolution = dilek [fesih (bir akdin taraflarca veya mahkeme kararı ile feshi); hal; karar; karar (bir meclise ait); karar (resmi); mahkeme kararı; metanet; önerge; resmi karar; sebat; teklif]


impound haczetmek [haczedilenleri muhafaza altına almak; muhafaza altına almak (kıymetleri); ihtiyati haciz, müsadere etmek]
lien alacak (hapis hakkı; ihtiyati haciz altına alma; matlup; rüçhanlı takip hakkı; yasal ipotek)
provisional distraint ihtiyati haciz




    Taraf�mdan geli�tirilen huhuk s�zl��
Adil Sönmez (X)
Local time: 14:37
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search