GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:24 Jul 13, 2008 |
Turkish to English translations [Non-PRO] Military / Defense / Savunma | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Taner Göde Türkiye Local time: 23:33 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Shoting Range Group Command / Shooting Range Commander |
|
Shoting Range Group Command / Shooting Range Commander Explanation: Grup Komutanlığı ifadesi ülkemiz silahlı kuvvetlerine has ama "Group Command" olarak çevirdim. Bence "Shooting Range Commander" en uygunu. http://en.wikipedia.org/wiki/Shooting_range http://www.google.com/search?hl=en&q="shooting range" http://www.google.com/search?hl=en&q="shooting range command... -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-07-14 09:29:00 GMT) -------------------------------------------------- Edit: "SHOOTING" Hava sıcak, herhalde ondan. ☼ ☼ ☼ ☼ |
| |
Grading comment
| ||