https://www.proz.com/kudoz/turkish-to-english/other/163654-2-defa-zayiinden.html

2. Defa Zayiinden

English translation: Lost 2nd time.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:2. Defa Zayiinden
English translation:Lost 2nd time.
Entered by: Murat Cil

15:02 Mar 13, 2002
Turkish to English translations [Non-PRO]
Turkish term or phrase: 2. Defa Zayiinden
Another phrase typed in Turkish Driver's license
Megumi
Lost 2nd time.
Explanation:
This phrase indicates that the driver's license was reported as "lost" twice before by this particular owner.
Regards,
Murat Cil
Selected response from:

Murat Cil
United States
Local time: 20:08
Grading comment
Dear Murat,

Thank you for your helpful explanations about your suggested translation the both times! This "2. Defa Zayiinden" appears in "medical device and prosthetic aid" section.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ISSUED FOR THE 2ND TIME DUE TO LOSS
Taner Göde
2 +1Lost 2nd time.
Murat Cil
1 -1Issued for the second time for loss
erhan ucgun (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
Issued for the second time for loss


Explanation:
no

erhan ucgun (X)
Local time: 03:08
PRO pts in pair: 174

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Taner Göde: Could be better. Replace the second "for" with "due to" and you have a perfect translation. Regards, T.G.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Lost 2nd time.


Explanation:
This phrase indicates that the driver's license was reported as "lost" twice before by this particular owner.
Regards,
Murat Cil

Murat Cil
United States
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Grading comment
Dear Murat,

Thank you for your helpful explanations about your suggested translation the both times! This "2. Defa Zayiinden" appears in "medical device and prosthetic aid" section.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin
376 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ISSUED FOR THE 2ND TIME DUE TO LOSS


Explanation:
I constantly translate these type phrases. "Zayi" is an old word for "kayıp" and means "loss".

"Lost 2nd time" is a translation that is open for enhancement.


    VAST EXPERIENCE
Taner Göde
Türkiye
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 371
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: