KudoZ home » Turkish to English » Other

deneme mail im geldiyse haber verir misiniz? öptüm

English translation: Will you notify me if my test email has arrived? Kisses.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:deneme mail im geldiyse haber verir misiniz? öptüm
English translation:Will you notify me if my test email has arrived? Kisses.
Entered by: Umit Altug
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:04 Mar 20, 2002
Turkish to English translations [Non-PRO]
Turkish term or phrase: deneme mail im geldiyse haber verir misiniz? öptüm
selammm
deneme mail im geldiyse haber verir misiniz? öptüm
KAT
Will you notify me if my test email has arrived? Kisses.
Explanation:
That's it.
Selected response from:

Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 16:56
Grading comment
Thank you again!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Will you notify me if my test email has arrived? Kisses.
Antoinette Verburg


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Will you notify me if my test email has arrived? Kisses.


Explanation:
That's it.

Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Thank you again!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaye Terzioglu-Booth: Here we go again... Mirror, I agree with you but really this is getting a little out of hand. People pay to get so much translation done in anywhere else in the world
3 mins
  -> Well, I had no problem with this... This sentence is not too long for a KudoZ question.

agree  JulieVural: But 'notify me' seems a bit formal in this context; 'let me know' would be better.
5 mins
  -> I agree

agree  Haluk Levent Aka
646 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search