geçmiş olsun

English translation: get well soon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:geçmiş olsun
English translation:get well soon
Entered by: Antoinette Verburg

12:25 Mar 22, 2002
Turkish to English translations [Non-PRO]
Turkish term or phrase: geçmiş olsun
birisi hastalandığında söylenen bir tabirdir.
ugur
get well soon
Explanation:
That's it.
Selected response from:

Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 18:09
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7get well soon
Antoinette Verburg
4 +1My thoughts and prayers are with you for a speedy recovery , Good health
1964


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
get well soon


Explanation:
That's it.


    Reference: http://www.1001.com/postcards/cards/0180/
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sevinc altincekic: no comment
20 mins

agree  Taner Göde: no comment either
59 mins

agree  MURAT TUKEL
2 hrs

agree  Shila
6 hrs

agree  JulieVural
19 hrs

agree  Tufan
4 days

agree  shenay kharatekin
353 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
My thoughts and prayers are with you for a speedy recovery , Good health


Explanation:
I wish a speedy recovery for you.

Please accept my sincere wishes for your good health
Başka çeşitli şekillerde söylenebilir

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-22 12:52:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Yahi acil şifa dilemiş oluyoruz

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-22 12:53:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Yahi acil şifa dilemiş oluyoruz


    Reference: http://www.google.com/search?q=cache:JJPNFJsVTh8C:www.telegr...
1964
Türkiye
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 356

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sevinc altincekic: Good Health dendiğini hiç duymadım, biraz zorlama olmuyor mu?
19 mins
  -> Evet çok doğru. Eğer ayakta arkadaşınız nezleyse get well soon iyi olabilir ama hastalık ciddi ve kendini ziyarete gitmişseniz biraz tumturaklı bir çümle kurmak belki daha iyi olur
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search