KudoZ home » Turkish to English » Other

turizm

English translation: tourism agency veya Tourist agency

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:44 Jul 11, 2002
Turkish to English translations [Non-PRO]
Turkish term or phrase: turizm
Antalya’da turizmci ***** tarafından açılan bu çiftlik ilk başlarda amatör bir yapıda faaliyet gösteriyordu.

şimdiden herkese teşekkürler:)
sevinc altincekic
Local time: 22:01
English translation:tourism agency veya Tourist agency
Explanation:
veya a businessman in tourism industry
a person in toruism business
olur Turizimci diye bir kelime zatan çok anlamlı değil.. Turizm işiyle uğraşan demek
Bakkalcılık yapmak gibi (Kullanılıyor ama ingilizcesi zor)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 17:17:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Tabii tipolar düzelmiş halde olmalı ))
Selected response from:

1964
Turkey
Local time: 22:01
Grading comment
teşekkür ederim:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tourism agency veya Tourist agency
1964


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tourism agency veya Tourist agency


Explanation:
veya a businessman in tourism industry
a person in toruism business
olur Turizimci diye bir kelime zatan çok anlamlı değil.. Turizm işiyle uğraşan demek
Bakkalcılık yapmak gibi (Kullanılıyor ama ingilizcesi zor)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 17:17:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Tabii tipolar düzelmiş halde olmalı ))

1964
Turkey
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 356
Grading comment
teşekkür ederim:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: perfect
22 hrs
  -> Sağolun

agree  Ebru Inhan
3 days43 mins
  -> Sağolun
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search