ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Other

"hayrola yanı yolculuk nereye"

English translation: What's up? Where are you heading to?


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:51 Apr 11, 2010
Turkish to English translations [Non-PRO]
Other
Turkish term or phrase: "hayrola yanı yolculuk nereye"
Thanks in advance.
Mary Annette
Local time: 16:35
English translation:What's up? Where are you heading to?
Explanation:
.
Selected response from:

Erkan Dogan
United States
Local time: 03:35
Grading comment
Teşekkür ederim :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4What's up? Where are you heading to?
Erkan Dogan
5Whay's up! heading to where?
Salih YILDIRIM


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
\"hayrola yanı yolculuk nereye\"
Whay's up! heading to where?


Explanation:
I'd use this phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 4 dakika (2010-04-11 07:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, "What's up, heading to where" olacaktı.

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
What's up? Where are you heading to?


Explanation:
.

Erkan Dogan
United States
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Teşekkür ederim :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: (I bet "yanı" is in fact "yarın")
4 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  Nigar Çavuşoğlu Mancini
8 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  Cuneyt Arslan
21 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Mehmet Hascan: Also, "Where are you heading off to?" - "Where are you headed?"
1 day22 mins
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: