KudoZ home » Turkish to English » Poetry & Literature

efkar-ı aşıklar şenliği

English translation: Efkari Aşıklar Festival

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:13 Apr 8, 2008
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Turkish term or phrase: efkar-ı aşıklar şenliği
Artvin'de düzenlenen bir şenliğin ismi "Çurispil Yaylası Efkarı Aşıklar Şenliği"
Nigar Mancini
Italy
Local time: 03:06
English translation:Efkari Aşıklar Festival
Explanation:
Efkar-ı değil de Efkari olacak sanırım. Ardanuçlu Aşık Efkari (Adem Şentürk)'nin geleneğini devam ettirenlere de "Efkari Aşık" deniyor.

--------------------------------------------------
Note added at 29 dakika (2008-04-08 08:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

Eğer ille İngilizceleştireceğim derseniz, önerilerim:

Festival of Efkari Ashiks
Festival of the Bards/Troubadours/Ashiks of Efkari Tradition
Selected response from:

Cagdas Karatas
Turkey
Local time: 04:06
Grading comment
Yardımlarınız ve açıklayıcı bilgileriniz için teşekkür ederim Çağdaş Bey.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Efkari Aşıklar Festival
Cagdas Karatas
5Blues Lovers Festival
Salih1946


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Efkari Aşıklar Festival


Explanation:
Efkar-ı değil de Efkari olacak sanırım. Ardanuçlu Aşık Efkari (Adem Şentürk)'nin geleneğini devam ettirenlere de "Efkari Aşık" deniyor.

--------------------------------------------------
Note added at 29 dakika (2008-04-08 08:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

Eğer ille İngilizceleştireceğim derseniz, önerilerim:

Festival of Efkari Ashiks
Festival of the Bards/Troubadours/Ashiks of Efkari Tradition

Cagdas Karatas
Turkey
Local time: 04:06
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Yardımlarınız ve açıklayıcı bilgileriniz için teşekkür ederim Çağdaş Bey.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxgulakbelen: Çağdaş Bey'in tüm önerilerine katılıyorum bakınız: http://en.wikipedia.org/wiki/Ashik
2 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  aydin kaya
3 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  xxxLast Time: İngilizce öneriler dışında evet, Ulus Square olmaz
9 hrs
  -> Buna ilişkin kesin bir kural olduğunu düşünmüyorum: teşekkür ederim

agree  kenopensky
22 days
Login to enter a peer comment (or grade)

212 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Blues Lovers Festival


Explanation:
This is what I've perceived from this old Turkish aphorism.

Salih1946
United States
Local time: 21:06
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search