ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Poetry & Literature

yedi anne kucağı

English translation: Seven Mothers' Bosom / Compassion of Seven Mothers


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:53 Jul 5, 2011
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Turkish term or phrase: yedi anne kucağı
Seven mother's bosoms?

Şiirsel bir anlatımda geçiyor, yedi özel kadından bahsederken...
eozge
Turkey
Local time: 11:37
English translation:Seven Mothers' Bosom / Compassion of Seven Mothers
Explanation:
Burada aynen "Seven Mothers' Bosom" şeklinde tercüme edilebileceğini düşünmekle birlikte, metin bağlamında ana şefkati de kastedilmiş olabilir..
affection/compassion of seven mothers
Ama bunu anlamak metnin geri kalan kısmını veya bütününü okumakla mümkün olacaktır...
Selected response from:

Selim Arslan
Local time: 11:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Seven Mothers' Bosom / Compassion of Seven Mothers
Selim Arslan
5Lap of Seven Hills (of Istanbul)
Salih YILDIRIM
3Hill of Seven Laps or seven mothers' embrace
maklance
3seven mothers' lap
ATIL KAYHAN


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Seven Mothers' Bosom / Compassion of Seven Mothers


Explanation:
Burada aynen "Seven Mothers' Bosom" şeklinde tercüme edilebileceğini düşünmekle birlikte, metin bağlamında ana şefkati de kastedilmiş olabilir..
affection/compassion of seven mothers
Ama bunu anlamak metnin geri kalan kısmını veya bütününü okumakla mümkün olacaktır...


Selim Arslan
Local time: 11:37
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gulint
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seven mothers' lap


Explanation:
Kucak olarak hangi sözcügün kullanildigina bagli.

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Lap of Seven Hills (of Istanbul)


Explanation:
Şiir İstanbul ile ilgili sanırım!

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 11:37
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hill of Seven Laps or seven mothers' embrace


Explanation:
Yedi Kule gibi yer adlara göre yer ad olabilir (o durumda metinde muhtemelen büyük harfle geçiyor). Yedi kule - yedi kule olan bir kale ise burada Yedi Anne Kucağı yedi olan anne kucağına benzeyen taş nesneleri olan bir yer olabilir (msl Kuklitsa diye bir yer ad, bu yerin kuklalara benzeyen taş nesneliyle dolu olduğunundan kaynaklanır).

İkincisi cümle bağlama göre the embrace of the seven mothers olabilir. Bir annenin yedi kucağı ya da yedi annenin bir kucağı. ikincisi biraz daha mantikli geliyor.

maklance
Local time: 10:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: