ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Poetry & Literature

Müsürman

English translation: Mussulman


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Müsürman
English translation:Mussulman
Entered by: Mariette van Heteren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:35 Oct 12, 2011
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Turkish term or phrase: Müsürman
Anneannem dedeme öfkeyle bakarak ağzının içinde ve kızgınlıkla
"Bre, Müsürman!" diye mırıldandı
Mariette van Heteren
Turkey
Local time: 11:37
Mussulman
Explanation:
This is a more archaic version, used until late 19th-early 20th century and would be more fitting if it is from the book you were translating...
Selected response from:

Recep Kurt
Turkey
Local time: 11:37
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3muslim
Sinan Evcan
5Mussulman
Recep Kurt


Discussion entries: 3





  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
muslim


Explanation:
muslim (man)

--------------------------------------------------
Note added at 5 gün (2011-10-18 07:06:10 GMT)
--------------------------------------------------

Also, moslem

Sinan Evcan
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Ali Bahıt
11 mins

agree  Mehmet Hascan
5 hrs

agree  Ayşe Viran Soysal
2 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Mussulman


Explanation:
This is a more archaic version, used until late 19th-early 20th century and would be more fitting if it is from the book you were translating...


    Reference: http://tinyurl.com/66stfqy
Recep Kurt
Turkey
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 31
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 18, 2011 - Changes made by Mariette van Heteren:
Language pairDutch to Turkish => Turkish to English
Oct 18, 2011 - Changes made by Mariette van Heteren:
Language pairTurkish to Dutch => Dutch to Turkish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: