Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Turkish to English translations [PRO] Poetry & Literature | | Turkish term or phrase: yerine oturtmak | ''Ürktüğünüz, korktuğunuz, kaçtığınız, taptığınız, hiçbir zaman tam olarak yerine oturtamadığınız Aşk…”
teşekkürler... |
| eozgeKudoZ activityQuestions: 134 ( 11 open) ( 17 closed without grading) Answers: 2 Turkey
| Local time: 11:38
|
| | English translation:to know what to do with | Explanation: "Love... We are scared of it, fear it, run from it, worship it, never quite know what to do with it."
veya bağlama göre
"Love that we are scared of, fear, run from, worship, never quite know what to do with."
olabilir bence
http://tinyurl.com/cljsspb:
"Here I was experiencing a higher vibration of energy encompassing peace, love and joy and didn't quite know what to do with these feelings."
http://tinyurl.com/6k2k8ho:
"Right now, I’m in the editing phase of my second book, Eleanor & Park. It’s about two misfit east Omaha kids who fall in love before they quite know what to do with love."
http://tinyurl.com/7k87nzt:
"And fortunately/unfortunately, he’s experiencing a real emotion and that emotion is love. He doesn’t quite know what to do with that." |
| Selected response from:
 Recep Kurt Turkey Local time: 11:38
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 days1 hr confidence:  
2 days1 hr confidence: 
2 days2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
2 days11 hrs confidence: 
2 days18 hrs confidence:  to know what to do with
Explanation: "Love... We are scared of it, fear it, run from it, worship it, never quite know what to do with it."
veya bağlama göre
"Love that we are scared of, fear, run from, worship, never quite know what to do with."
olabilir bence
http://tinyurl.com/cljsspb:
"Here I was experiencing a higher vibration of energy encompassing peace, love and joy and didn't quite know what to do with these feelings."
http://tinyurl.com/6k2k8ho:
"Right now, I’m in the editing phase of my second book, Eleanor & Park. It’s about two misfit east Omaha kids who fall in love before they quite know what to do with love."
http://tinyurl.com/7k87nzt:
"And fortunately/unfortunately, he’s experiencing a real emotion and that emotion is love. He doesn’t quite know what to do with that."
|  Recep Kurt Turkey Local time: 11:38 Specializes in field Native speaker of: Turkish PRO pts in category: 31
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 2, 2011 - Changes made by eozge: | | Language pair | Turkish => Turkish to English |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |