ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Poetry & Literature

sahipsiz

English translation: forsaken


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:00 Dec 18, 2011
Turkish to English translations [PRO]
Poetry & Literature
Turkish term or phrase: sahipsiz
'İnsanlık bu kadar sahipsiz mi?'

Mitsel bir içerik. İnsanlığın tanrısal güçler tarafından sahiplenilmediğinden dem vuruluyor.
eozge
Turkey
Local time: 11:38
English translation:forsaken
Explanation:
...
Ref-2:
"...At Agamemnon’s plea, Zeus gives the Greeks a sign that he has not completely forsaken them"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-12-19 09:34:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Hve gods forsakenmankind?" şeklinde kullanılabilir kanımca...
http://tinyurl.com/cc24hru

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-12-19 09:34:36 GMT)
--------------------------------------------------

"forsaken mankind" olacak elbette...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-12-19 09:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

"have forsaken mankind" :))
Selected response from:

Recep Kurt
Turkey
Local time: 11:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4forsaken
Recep Kurt
5 +1All Alone
Selim Arslan
4 +1bkz.
Mehmet Hascan
5Disembodied
Salih YILDIRIM
5orphan
Erkan Dogan
4 +1abandoned
aliyucel
3unowned
ATIL KAYHAN


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
All Alone


Explanation:
Bu durumda, en mantıklısı "all alone" kalıbının kullanılması olur diye düşünüyorum.

"Is the mankind all alone" gibi..

Selim Arslan
Local time: 11:38
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aliyucel
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
abandoned


Explanation:
Selim Bey'e katılmakla beraber bu seçeneği de sunmak istedim.

aliyucel
Turkey
Local time: 11:38
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skaya
22 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
orphan


Explanation:
"Is the humanity such an orphan?" olarak kullanılabilir. Özellikle edebi anlamda mecazi anlamıyla kullanımı uygun bence. Biraz drama da ekliyor. Her zaman "yetim" anlamında kullanılmıyor zaten gördüğüm kadarıyla.

Erkan Dogan
United States
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Disembodied


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 11:38
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bkz.


Explanation:
- İnsanlık bu kadar sahipsiz mi?

- Have the powers above turned their backs on the human race?

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-12-19 09:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

Açıklamanızdaki 'İnsanlığın tanrısal güçler tarafından sahiplenilmemesi' olgusundan yola çıkarak bunu önerdim.

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt: http://tinyurl.com/85dauu8
7 mins
  -> sağ olun, Recep bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
forsaken


Explanation:
...
Ref-2:
"...At Agamemnon’s plea, Zeus gives the Greeks a sign that he has not completely forsaken them"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-12-19 09:34:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Hve gods forsakenmankind?" şeklinde kullanılabilir kanımca...
http://tinyurl.com/cc24hru

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-12-19 09:34:36 GMT)
--------------------------------------------------

"forsaken mankind" olacak elbette...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-12-19 09:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

"have forsaken mankind" :))



    Reference: http://www.theocentric.com/theology/gospel/godforsaken.html
    Reference: http://tinyurl.com/cv4f3fo
Recep Kurt
Turkey
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Ali Bahıt
53 mins
  -> Teşekkür ederim Mehmet

agree  skaya
12 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  aliyucel: Evet, güzel bir seçenek daha.
1 day21 mins
  -> Teşekkürler Ali Bey

agree  Eser Perkins
3 days1 hr
  -> Teşekkürler Eser Hanım
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unowned


Explanation:
Is the mankind unowned?

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: