Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Turkish to English translations [PRO] Poetry & Literature | | Turkish term or phrase: gözle görülemeyecek kadar | 'Bu sürenin en sonunda gözle görülemeyecek kadar kısalması gerektiğini söylüyor...'
Burada art arda yapılan hareketlerden bahsediyor, sonunda hareketler o kadar kısalmalı ki, gözle görülemeyecek kadar... |
| eozgeKudoZ activityQuestions: 134 ( 11 open) ( 17 closed without grading) Answers: 2 Turkey
| Local time: 11:38
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1
7 mins confidence: 
14 mins confidence:  
19 mins confidence:  
31 mins confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |