KudoZ home » Turkish to English » Sports / Fitness / Recreation

yamaç paraşütü

English translation: paragliding

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:yamaç paraşütü
English translation:paragliding
Entered by: rg66
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:05 Sep 3, 2006
Turkish to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / sports
Turkish term or phrase: yamaç paraşütü
I need this translation to name some of my photos correctly.
rg66
Local time: 23:37
paragliding
Explanation:
It is used as "paragliding".

Some sources:
http://www.yamacparasutu.net/ipucu.asp

http://www.egitim.com/genel/0011/d_0011.parasutculuk.asp?BID...

http://www.onlinebilgiler.com/spor-rehberi/yamac-parasutu-pa...

http://www.vema.com.tr/yp/pg.htm
Selected response from:

Balaban Cerit
Turkey
Local time: 23:37
Grading comment
Thank you for the helpful answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9paragliding
Balaban Cerit


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
paragliding


Explanation:
It is used as "paragliding".

Some sources:
http://www.yamacparasutu.net/ipucu.asp

http://www.egitim.com/genel/0011/d_0011.parasutculuk.asp?BID...

http://www.onlinebilgiler.com/spor-rehberi/yamac-parasutu-pa...

http://www.vema.com.tr/yp/pg.htm

Balaban Cerit
Turkey
Local time: 23:37
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for the helpful answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mine Somyurek
1 hr
  -> teşekkür ederim.

agree  Özden Arıkan
1 hr
  -> teşekkür ederim.

agree  Alp Berker
3 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  Nilgün Bayram
7 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  Yasemin Açıkgün
9 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  DehaTranslation
22 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  Tim Drayton
1 day3 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  Serkan Doğan
1 day8 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  Sebla Ronayne
2 days21 hrs
  -> teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 3, 2006 - Changes made by Özden Arıkan:
Field (specific)Other » Sports / Fitness / Recreation


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search