KudoZ home » Turkish to English » Tech/Engineering

kerteriz

English translation: bearing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:54 May 20, 2002
Turkish to English translations [PRO]
Tech/Engineering / denizcilik
Turkish term or phrase: kerteriz
011 derece kerteriz
ekenar
English translation:bearing
Explanation:
gene kolay gelsin
Selected response from:

erhan ucgun
Local time: 01:47
Grading comment
Tesekkurler..
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6bearingerhan ucgun
5bearings
murat karahan
4bearingBurakB


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
bearing


Explanation:
gene kolay gelsin

erhan ucgun
Local time: 01:47
PRO pts in pair: 174
Grading comment
Tesekkurler..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1964
12 mins

agree  murat karahan
24 mins

agree  Ebru Inhan
2 hrs

agree  b_gai
3 hrs

agree  shenay kharatekin
6 hrs

agree  AZRA AKARTUNA
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bearing


Explanation:
Bearing of 011 degrees

bow-pruva(bas)
stern-pupa (kic)
beam- borda

it can be said frontal quarters for general terms

Daha once de bu terimlere ihtiyaciniz olmustu. Herhalde yatlarla ilgili bir calismaniz var. Hidrografi Dairesinden bazi kitaplar edinmenizde fayda var.

BurakB
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
bearings


Explanation:
Bu durum specification-specifications'a benzeyecek ama olsun. Bearing ile bearings farklı. Sözkonusu kerteriz ise bunun için bearings kullanılıyor. Nedeni de yer belirlerken en az iki bearing'den yani yer tayin etmeye yarayan işaretten faydalanılması. Kerteriz alınırken iki nokta esas alınır ve genelde birbirlerine dik açıda olurlar.
Pantolonun çift bacağı var, makas iki parçadan oluşuyor diye çoğul olarak kullanıldıkları bir dil, böyle bir kelimeyi de çoğul halde kullanma fırsatını kaçırmayacaktır. :))



    Age of Sail
murat karahan
Turkey
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search