ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Textiles / Clothing / Fashion

Tek kişilik / çift kişilik

English translation: twin/single - full/queen/king/double

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:54 Dec 12, 2013
Turkish to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Turkish term or phrase: Tek kişilik / çift kişilik
Nevresim takımı, Tek Kişilik ... Bedlinen, Single
Nevresim Takımı, Çift Kişilik ... Bedlinen, Double

Normalde, "Single duvet cover set" : Tek kişilik nevresim takımı
"Double duvet cover set" : Çift kişilik nevresim takımı olarak geçiyor. Fakat çevirimde, ifade yazdığım gibi, Nevresim Takımı, Tek Kişilik - Nevresim Takımı, Çift Kişilik olarak belirtilmiş. İfade en güzel ne şekilde olur, görüşlerinizi beklerim.
Arzu79
Turkey
Local time: 03:19
English translation:twin/single - full/queen/king/double
Explanation:
Bu terimler ülkeden ülkeye değişkenlik göstermekte. ABD ve BK için ciddi farklılık var terimlerde. Hedef kitleniz hangi ülke ise ona göre terim seçmeniz gerekir. Ayrıca çift kişilik için de birden çok ölçü mevcut.

Linkte her ülke için göreli terimler mevcut.
Selected response from:

Raffi Jamgocyan
Turkey
Local time: 03:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4single/double
altugk
4twin/single - full/queen/king/double
Raffi Jamgocyan
3twin / queen
ATIL KAYHAN


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
single/double


Explanation:
imho...

altugk
Turkey
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
twin / queen


Explanation:
Bizdeki tek kisilik yatak aslinda "twin" diye geçer.
Bizdeki çift kisilik yatak ise "queen" diye geçer.
Yoksa bizdeki gibi "tek kisilik" veya "çift kisilik" ifadeleri ABD'de kullanilmaz. Karsiliklari bunlardir.

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
twin/single - full/queen/king/double


Explanation:
Bu terimler ülkeden ülkeye değişkenlik göstermekte. ABD ve BK için ciddi farklılık var terimlerde. Hedef kitleniz hangi ülke ise ona göre terim seçmeniz gerekir. Ayrıca çift kişilik için de birden çok ölçü mevcut.

Linkte her ülke için göreli terimler mevcut.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Bed_size
Raffi Jamgocyan
Turkey
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: