Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Turkish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | Turkish term or phrase: kaplinde kasıntı | In dem technischen Lastenheft geht es um die Wartung von Bauteilen einer Klaeranlage. Da ich in technischen Themen nicht sehr bewandert bin, habe ich Probleme mit dem Begriff "kaplinde kasıntı".
5.1. Pompaların Bakımı
Aylık Bakım
Bu kapsamda yapılacak işler:
1. Pompa gürültülü çalışıyorsa kaplin ayarının kontrol edilmesi, kaplin lastiği aşınmışsa değiştirilmesi, "kaplinde kasıntı" varsa ayarının yeniden yapılması, pompaya veya tesisata hava girip girmediğinin araştırılması, |
| Susanne VuralKudoZ activityQuestions: 129 (none open) ( 18 closed without grading) Answers: 53 Turkey
| | Local time: 11:40
|
| | German translation:Versteifung der elastischen Kupplungselemente | Explanation: Es geht hier um Kupplungselemente bzw. um Gummiringe, die mit der zeit aber auch z.B. Wellenverlagerung bedingt versteifen können.
In so einem Fall muss man her gehen und die Wellen oder die beiden Kupplungsenden nachstellen.
|
| Selected response from:
kalyoncu Local time: 11:40
| Grading comment Auch an dieser Stelle nochmals danke :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |