Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
Turkish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Strafrecht | | Turkish term or phrase: Sanık karar takip formu | Başlık olarak geçiyor ve altında şu yazıyor:
Çarşı Polis Merkezi Amirliği xxx tarih ve xxx sayılı tahkikat evrakıdır.
Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler! |
| Gülter BeisselKudoZ activityQuestions: 82 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 207 Germany
| Local time: 04:41
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day4 hrs confidence:  
16 days confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |