Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Turkish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Turkish term or phrase: arcın | Polise verilen ifade de tanık şöyle diyor: „Ben arcın akıbetinin ne olduğunu bilmiyorum. Polis Merkezine geldikten sonra İlҫe Emniyet Müdürlüğü iҫersinde gördüm.“
Bu cümleye bir türlü bir anlam veremedim. Arcın kelimesi burda ne anlam ifade ediyor?
Yardımlarınız iҫin teşekkürler. |
| Ahmet SalmanKudoZ activityQuestions: 95 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 108
| | Local time: 10:40
|
| | German translation:aracın | Explanation: Sanırım burada harf eksiksliğinden kaynaklanan bir yazım hatası var. |
| Selected response from:
avicenna Germany Local time: 10:40
| Grading comment tesekkürler! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |