ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to German » Law (general)

ilmi ve kazai içtihatlar

German translation: Literaturmeinungen und Rechtsprechungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:02 Jan 14, 2011
Turkish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Hukuksal nedenler
Turkish term or phrase: ilmi ve kazai içtihatlar
Bir dava dilekçesinde geçmektedir.
Sonia Erem
Turkey
Local time: 11:40
German translation:Literaturmeinungen und Rechtsprechungen
Explanation:
İlmi içtihat: Hukuk bilginlerinin ileri sürdükleri görüş düşünce ve kanaatlerdir. Buna “doktrin” veya “öğreti” de denilmektedir.

Türk Medeni Kanununun 1. maddesinde
"Hâkim, karar verirken bilimsel görüşlerden ve yargı kararlarından yararlanır."
denmektedir.
2001 öncesi metinlerde burada ilmi ve kazai içtihatlardan bahsediliyordu.

İlmi içtihat olarak geçen doktrin, değeri, doğruluğu teyit edilmiş hukuk literatürü olarak anlamak gerekir.
http://www.hukuk.gen.tr/konular/konular.asp?konugrp=1&konuid...

Yargısal (kazai) içtihatlar: Mahkemelerin verdiği kararlara denir.

Unter der Literaturmeinung versteht man in der Rechtswissenschaft einen Standpunkt von Juristen insbesondere aus dem akademischen Bereich, der im juristischen Schrifttum geäußert wird, im Gegensatz zur Auffassung der Rechtsprechung.
http://de.wikipedia.org/wiki/Literaturmeinung
----

Rechtsprechungen werden ausschließlich von Gerichtsbarkeiten nach Art. 95 GG ausgeübt.

Rechtsprechungen: Gerichtsurteile

Selected response from:

Fikret Demirkaya
Germany
Local time: 10:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Literaturmeinungen und Rechtsprechungen
Fikret Demirkaya
5rechtswissenschaftliche und gerichtliche Rechtsprechung
Rasim Dağdelen
4Rechtslehre und Rechtsprechung
Susanne Vural


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rechtswissenschaftliche und gerichtliche Rechtsprechung


Explanation:
"rechtswissenschaftliche und gerichtliche Rechtsprechung", ama

wissenschaftlich yerine "Jurisprudenz; gerichtlich yerine "richterlich" de diyebilirsiniz.


Rasim Dağdelen
Turkey
Local time: 11:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Tüm katkınız için çok teşekkür ediyorum.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Literaturmeinungen und Rechtsprechungen


Explanation:
İlmi içtihat: Hukuk bilginlerinin ileri sürdükleri görüş düşünce ve kanaatlerdir. Buna “doktrin” veya “öğreti” de denilmektedir.

Türk Medeni Kanununun 1. maddesinde
"Hâkim, karar verirken bilimsel görüşlerden ve yargı kararlarından yararlanır."
denmektedir.
2001 öncesi metinlerde burada ilmi ve kazai içtihatlardan bahsediliyordu.

İlmi içtihat olarak geçen doktrin, değeri, doğruluğu teyit edilmiş hukuk literatürü olarak anlamak gerekir.
http://www.hukuk.gen.tr/konular/konular.asp?konugrp=1&konuid...

Yargısal (kazai) içtihatlar: Mahkemelerin verdiği kararlara denir.

Unter der Literaturmeinung versteht man in der Rechtswissenschaft einen Standpunkt von Juristen insbesondere aus dem akademischen Bereich, der im juristischen Schrifttum geäußert wird, im Gegensatz zur Auffassung der Rechtsprechung.
http://de.wikipedia.org/wiki/Literaturmeinung
----

Rechtsprechungen werden ausschließlich von Gerichtsbarkeiten nach Art. 95 GG ausgeübt.

Rechtsprechungen: Gerichtsurteile



Fikret Demirkaya
Germany
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Daha önce size dönemediğim için özür diliyorum. İki hafta ilgilenemedim ve bu arada konuyla ilgili değerlendirme yapma daveti SPAM kutusuma geçmişti her nedense... Ben de size en yüksek notumu vermek istiyorum. Fakat bu zaten benden bir tepki gelmeyince yapılmıştır. Tekrar özür diliyorum, Herr Kollege...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Haluk Erkan: katılıyorum
12 hrs

agree  avicenna
2 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rechtslehre und Rechtsprechung


Explanation:
Jurisprudenz und Jurisdiktion = Rechtslehre und Rechtsprechung

Susanne Vural
Turkey
Local time: 11:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Katkınız için çok teşekkür ediyorum.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: