ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to German » Law (general)

hissedarlık esası

German translation: Grundsatz (Basis) der Teilhaberschaft


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:17 Jul 10, 2011
Turkish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Vollmachten
Turkish term or phrase: hissedarlık esası
Es geht wieder um eine Passage in einer Vollmacht:

... , iştirak halindeki mülkiyeti müşterek mülkiyete çevirmeye ve "hissedarlık esasını kabule", ...
Susanne Vural
Turkey
Local time: 11:41
German translation:Grundsatz (Basis) der Teilhaberschaft
Explanation:
imho
z.B.
... umgewandelte Basis der Teilhaberschaft zu akzeptieren ...
Selected response from:

Rasim Dağdelen
Turkey
Local time: 11:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Grundsatz (Basis) der Teilhaberschaft
Rasim Dağdelen
5Annahme des TeilhaberschaftsvertragsIlhan Akgül


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Grundsatz (Basis) der Teilhaberschaft


Explanation:
imho
z.B.
... umgewandelte Basis der Teilhaberschaft zu akzeptieren ...

Rasim Dağdelen
Turkey
Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nezihe Başer: Alternativ auch: Prinzip der Teilhaberschaft
24 mins
  -> Ja, sicher! Aber, hier passt "Basis" eher.

agree  Haluk Erkan: Ben "Grundsazt" dan yanayım :)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Annahme des Teilhaberschaftsvertrags


Explanation:
Eİne Teilhaberschaft wird mit einem Vertrag abgeschlossen,wodrin die einzuhaltenden Bestimmungen vorgegeben sind.
In dieser Sache geht es darum diesen "Teilhaberschaftsvertrag" anzunehmen.

Ilhan Akgül
Turkey
Local time: 11:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: