KudoZ home » Turkish to German » Law/Patents

baskonsoloslugu

German translation: Generalkonsulat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:43 Nov 12, 2003
Turkish to German translations [PRO]
Law/Patents
Turkish term or phrase: baskonsoloslugu
Kontext:

Es geht um eine Ehe, die vor dieser Behörde geschlossen wurde. Ich nehme an, das Wort bedeutet "Konsulat" oder "Botschaft". Ist das richtig? Daneben steht auch die Abkürzung "T.C.", ich nehme an, das ist "Türkei"?

Vielen Dank im voraus!
innsbruck
German translation:Generalkonsulat
Explanation:
T.C. steht für Türkiye Cumhuriyeti -
Offizieller Name: Republik Türkei
Selected response from:

MatsV
Local time: 12:29
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe in einer Sprache, die nicht zu meinen Arbeitssprachen gehört. Gerne hätte ich allen Punkte gegeben, so habe ich mich jedoch für diejenige entschieden, die am schnellsten war, obwohl sich jeder die Punkte verdient hätte. Nochmals vielen Dank an alle!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Generalkonsulat
MatsV
5Botschaft
(r) Duran, MBA
5Generalkonsulat von ......
Bülent TALAY
5 -1T.C. Türkische Republik . Botschaft -Elcilik, Konsulat -KonsoloslukNuray Sümbültepe


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Generalkonsulat


Explanation:
T.C. steht für Türkiye Cumhuriyeti -
Offizieller Name: Republik Türkei

MatsV
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 13
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe in einer Sprache, die nicht zu meinen Arbeitssprachen gehört. Gerne hätte ich allen Punkte gegeben, so habe ich mich jedoch für diejenige entschieden, die am schnellsten war, obwohl sich jeder die Punkte verdient hätte. Nochmals vielen Dank an alle!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leyal
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Generalkonsulat von ......


Explanation:
Generalkonsulat = Baþkonsolosluk


Bülent TALAY
Turkey
Local time: 13:29
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
T.C. Türkische Republik . Botschaft -Elcilik, Konsulat -Konsolosluk


Explanation:
T.C. Türkiye Cumhuriyeti, wird eher als Türkische Republik übersetzt. Botschaft ist Büyükelcilik und Konsulat ist konsolosluk. Was Sie gesehen haben muss sein; T.C. Türkiye Cumhuriyeti Insbruck Konsoloslugu (Türkische Botschaft ist nur in Wien).

Nuray Sümbültepe
United Kingdom
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tevfik Turan: "Türkische Republik" yanlış, devletin Alman dilindeki resmî adı REPUBLIK TÜRKEI'dır.
3 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

269 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Botschaft


Explanation:
Büyükelçilik > Botschaft
T.C. > Republik Türkei
in Wien heisst es die türkische Botschaft

--------------------------------------------------
Note added at 269 days (2004-08-08 00:50:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

die Botschaft der Republik Türkei > T.C. Baþkonsolosluðu

(r) Duran, MBA
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search