Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-02 11:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Turkish to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Wirst du mir den Stein holen? | | Turkish term or phrase: Wirst du mir den Stein holen? | Ich werde mir ein Pferd stehlen, sobald ich weit genug von hier weg bin. Wirst du mir den Stein holen?
Buradan yeterince uzaklaşır uzaklaşmaz kendime bir at çalacağım.
Wirst du mir den Stein holen? 'ı çeviremedim. Acaba bir deyim mi? Bana hak veriyor musun anlamına gelir mi? |
| Yener YeniciKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 2
| | Local time: 09:24
|
| | Selected response from:
avicenna Germany Local time: 08:24
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  Bana mücevheri getirir misin?
Explanation: Sayın Avicenna'nın dediği gibi, deyim filan değil, ama kast edilen normal bir taş değil, başka bir şey:
Burada taş'tan kasıt, mücevher/kıymetli taş/takı! Ben olsam mücevher derdim, çünkü Türkçede genelde kıymetli taş değil de, "mücevher" denmekte.
Elinizdeki kitaptaki ilgili paragrafa bakınız: "Gable-Rebecca-Das-Laecheln-der-Fortuna2" :)
Başka bir örnek, bu haberde de hırsız, hapisten çıktıktan sonra, mücevheri almak istiyor:
Als er nach zwei Jahren aus dem Gefängnis kommt und den Stein holen will, ist das Haus fertig - ein Polizeipräsidium.( Quelle: Tagesspiegel 1999 )
| Rasim Dağdelen Turkey Local time: 09:24 Native speaker of: German, Turkish
|
| | Notes to answerer
Asker: Teşekkürler, evet Das Laecheln der Fortuna. Sonradan Buldum öyleymiş teşekkürler. Bazen beyin duruyor
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 30 - Changes made by Yener Yenici: | | Language pair | German to Turkish => Turkish to German |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |