GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:32 Feb 15, 2007 |
Turkish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kalyoncu Türkiye Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Kraftstofftankaufbauten |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
Kraftstofftankaufbauten Explanation: http://www.doll-oppenau.com/deu/20_produkte/s_20_70_40.htm -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2007-02-15 19:29:22 GMT) -------------------------------------------------- yari römorklarin hespi, "Auflieger" olarak tanimlanir; cevirinin icinde isinize yarar diye düsündüm.. Sayet tanker yari römork ise, "Tankauflieger" olarak tanimlanir... -------------------------------------------------- Note added at 17 Stunden (2007-02-16 08:35:21 GMT) -------------------------------------------------- Mine Hanım, kafanızın karışmaması için birkaç açıklama yapmak zorunda hissettim kendimi: Ben birkaç yıldır bir Türk TIR firmasının çevirilerini yapıyorum ve bu konuda oldukça deneyim sahibiyim. Römork, yarı römork gibi kavramları elimden geldiğince bir liste halinde vermek istiyorum: Wassertankaufbau = Kamyon/Araç üstü su tankeri Kraftstofftankaufbau = Kamyon/Araç üstü akaryakıt tankeri Bitumentankaufbau = Kamyon/Araç üstü bitüm tankeri Kofferaufbau = Kamyon/Araç üstü kasa/dorse Sonu “Auflieger” ile biten bütün kavramlar, yarı römorkları ifade eder. Sattelauflieger = yarı römork Örn: Bitumentankauflieger = bitüm tanker yarı römork gibi… (Anhänger ise, sadece römork olarak tabir ediliyor Türkçede). Fahrzeugaufbausysteme = Araç üstü ekipmanlar Umarım biraz olsun faydası olur. Tekrar kolay gelsin... |
| |
Grading comment
| ||