KudoZ home » Turkish to Russian » Linguistics

Murat AVCI

Russian translation: Мурат Авджи

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:56 Apr 1, 2008
Turkish to Russian translations [PRO]
Linguistics
Turkish term or phrase: Murat AVCI
Как транслитерировать турецкое имя?
Miklecher
Russian translation:Мурат Авджи
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-01 17:34:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Согласно правилам транслитерации, турецкая буква "ı" после c, ç, j, ş, y передаётся как "И" Смотрите пособие Д.И Ермоловича "Имена собственные на стыке языков и культур" Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода
Selected response from:

Olga Demiryurek
Turkey
Local time: 13:36
Grading comment
thanks a lot
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Мурат Авджи
Olga Demiryurek
5Мурат Авджы
educulus
5 -1Мурат АвджыAli Bayraktar


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Мурат Авджы


Explanation:
=

Ali Bayraktar
Turkey
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Olga Demiryurek: Смотрите справочник
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Мурат Авджы


Explanation:
На самом деле, транслитерация слова АВДЖИ представляет собою западно-европейское восприятие, ибо между русским и турецким языками существуют те же самые буквы: например турецкая "ı" эквивалентная буквы "ы". Поэтому, следует транслитерировать ваш спрос так: АВДЖЫ, а не как АВДЖИ... Проблемой этого ненормального восприятия - западная транслитерация буквы "y" на русскую букву "ы": например "Выготский" = "Vygktsky". Я думаю, что уже все ясно!

educulus
Turkey
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Bayraktar: Ya tozhe govoril no asker ne slushalsa :)
3 hrs

disagree  Olga Demiryurek: Смотрите справочник
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Мурат Авджи


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-01 17:34:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Согласно правилам транслитерации, турецкая буква "ı" после c, ç, j, ş, y передаётся как "И" Смотрите пособие Д.И Ермоловича "Имена собственные на стыке языков и культур" Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода

Olga Demiryurek
Turkey
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 3
Grading comment
thanks a lot
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search