05:43 Jan 18, 2004 |
Turkish to Russian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Olga Demiryurek Türkiye Local time: 00:51 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | мне приятно, что ты обо мне думаешь (не забываешь меня) |
|
мне приятно, что ты обо мне думаешь (не забываешь меня) Explanation: Это по русски :-) А если дословно, то "знание того, что ты об мне думаешь, радует меня" -------------------------------------------------- Note added at 1 day 6 hrs 8 mins (2004-01-19 11:51:52 GMT) -------------------------------------------------- \"знание того, что ты обО мне думаешь, радует меня\" Опечатка вышла :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.