KudoZ home » Ukrainian » Poetry & Literature

на буряки випитають дорогу

Ukrainian translation: бо зна ?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:36 Dec 3, 2004
Ukrainian to Ukrainian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Ukrainian term or phrase: на буряки випитають дорогу
Їм би лише до Вижниці, до колії. А там до Бессарабії недалеко. На буряки випитають дорогу.
Anna Korzeniowska-Bihun
Local time: 09:19
Ukrainian translation:бо зна ?
Explanation:
Варіантів є декілька. Можливо, вони сподіваються в обмін на буряки (якщо в них вони є) отримати інформацію стосовно дороги на Бесарабію. А можливо, люди йдуть на заробітки, і їм конче потрібно знайти дорогу туди, де вони зможуть заробити на збиранні буряків. Хоча останнє навряд, бо в Бесарабії скоріше потребують (якщо взагалі потребують) робітників на збирання винограду, а не буряків.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 17 mins (2004-12-04 13:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

Так, дійсно, можливий саме перший варіант, бо якщо б питалося про дорогу до буряків, то був би інший порядок слів, а саме: \"Випитають дорогу на буряки\".
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 03:19
Grading comment
Дякую!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3бо зна ?Ludwig Chekhovtsov


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
на буряки випитають дорогу
бо зна ?


Explanation:
Варіантів є декілька. Можливо, вони сподіваються в обмін на буряки (якщо в них вони є) отримати інформацію стосовно дороги на Бесарабію. А можливо, люди йдуть на заробітки, і їм конче потрібно знайти дорогу туди, де вони зможуть заробити на збиранні буряків. Хоча останнє навряд, бо в Бесарабії скоріше потребують (якщо взагалі потребують) робітників на збирання винограду, а не буряків.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 17 mins (2004-12-04 13:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

Так, дійсно, можливий саме перший варіант, бо якщо б питалося про дорогу до буряків, то був би інший порядок слів, а саме: \"Випитають дорогу на буряки\".

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1
Grading comment
Дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search