ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Ukrainian to English » Business/Commerce (general)

(незаконний) цивільний обіг

English translation: illicit circulation (of goods)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:01 Oct 12, 2009
Ukrainian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Customs Affairs
Ukrainian term or phrase: (незаконний) цивільний обіг
... створення гнучкої системи захисту особи та суспільства від протиправних посягань у сфері господарської діяльності та незаконного переміщення товарів, що перебувають у незаконному цивільному обігу та вилучені з нього.
Sterk
Local time: 09:25
English translation:illicit circulation (of goods)
Explanation:
Я не уверена, что в английском языке нужно указывать, что товары находятся в "граждаском обращении", т.к. фраза в англ. языке именно это и предполагает

--------------------------------------------------
Note added at 3 days40 mins (2009-10-15 15:41:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Any time!
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 02:25
Grading comment
Thank you Angela
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1illicit circulation (of goods)
Angela Greenfield
4illicit traffic of goodsLinia


  

Answers


3 days15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
illicit traffic of goods


Explanation:
...

Linia
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
illicit circulation (of goods)


Explanation:
Я не уверена, что в английском языке нужно указывать, что товары находятся в "граждаском обращении", т.к. фраза в англ. языке именно это и предполагает

--------------------------------------------------
Note added at 3 days40 mins (2009-10-15 15:41:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Any time!

Angela Greenfield
United States
Local time: 02:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you Angela

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rubiko1976
1 min
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: