Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:59 Dec 22, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Ukrainian to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Довідка з МВС
Ukrainian term or phrase:засудженим не значиться та в розшуку не перебуває
Довідка видана про те, що Н.
на території України за станом на 00.00.2008 засудженим не значиться та в розшуку не перебуває
Звідки така самовпевненість, шановний Serhiy Tkachuk? Таку формуліровку Вам запропонували у посольстві Данії? Якщо так, мій респект. У королівстві Данії дуже добра англійська :)))
Вообще-то, если это справка для посольства США, то нужно писать "does not have any criminal record or an outstanding warrant for his/her arrest". Outstanding уже подразумевает, что арестовать не смогли, т.к. не нашли, поэтому будут искать пока не исполнят
Automatic update in 00:
Answers
25 mins confidence: peer agreement (net): +1
is not recorded as convicted or wanted
Explanation: !
-------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-12-22 08:27:22 GMT) --------------------------------------------------
Explanation: (5) affirm that they have never been convicted of any crime that would constitute a felony in Florida, and that they are not wanted, either in their country of citizenship or in the U.S., for a crime that would constitute a felony in Florida;
-------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-12-22 08:27:11 GMT) --------------------------------------------------
sorry, neither... nor of cause
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2008-12-27 17:35:41 GMT) --------------------------------------------------
Извините, уважемый Sterk и бюро переводов Антоновская компания, но я и не ставил своей целью предоставить Вам какое-либо готовое решение. Задача Кудоза оказать бескорыстную дружескую помощь, совет, натолкнуть на мысль, а Ваша задача выбрать наиболее приемлемый вариант и довести его до ума, чтобы он не хромал на две ноги (если Вы в этом не нуждаетесь, то незачем задавать вопросы и отнимать время у занятых делом людей). У меня и своих дел достаточно. Коллеги также постарались и потратили свое драгоценное время. Не мешало бы и их поблагодарить за это. Короче говоря, Вам тоже необходимо думать головой, а не ждать готовых решений. В остальном Вам также респект и с Новым Годом:)!
Dmitriy Vysotskyy Ukraine Local time: 09:25 Specializes in field Native speaker of: Russian, Ukrainian
Notes to answerer
Asker: Извините, уважаемый explorer08, но предложенный Вами вариант хромает на обе ноги. Мне трудно его принять, даже если его поддержали коллеги - которым, очевидно, скромность помешала выступить со своим собственным предложением. В остальном - мой Вам респект.