ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Ukrainian to English » Finance (general)

вибуття активів

English translation: retirement of assets (write-off, write down)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Ukrainian term or phrase:вибуття активів
English translation:retirement of assets (write-off, write down)
Entered by: OlenaR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:28 Jun 18, 2003
Ukrainian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Banking
Ukrainian term or phrase: вибуття активів
Покриття перевищення сум попередніх дооцінок над сумою попередніх уцінок залишкової вартості об”єктів необоротних активів, що раніше були переоцінені, у разі їх вибуття
OlenaR
Local time: 08:57
retirement of assets / write-off/ write-down or sales of FA
Explanation:
Вибуття - мається на увазі будь-яке вибуття, і списання у зв'язку з рішенням (відсутність корисності), і у зв'язку з повним зносом (retirement / write-off/ write-down), а також і з продажем, обміном тощо.

Продаж теж впливає на облік попередньої дооцінки/уцінки.

Я не знаю як це перекласти одним словом, але можна і два слова - це не так багато.

retirement and sales of Fixed Assets
Selected response from:

Igor Zabuta
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4retirement of assets
Jarema
5 +2retirement of assets / write-off/ write-down or sales of FA
Igor Zabuta


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
retirement of assets


Explanation:
retirement of assets

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-18 07:35:32 (GMT)
--------------------------------------------------

This statement explains the procedures for the retirement of assets from the Capital Assets Management System (CAMS).
http://www.ncsu.edu/policies/finance/accts_receivables/REG07...

Jarema
Ukraine
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serhiy Onoshko
3 mins

agree  lyolya
16 mins

agree  mehesh
37 mins

agree  Ludwig Chekhovtsov: Саме так - Lingvo 7.0
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
retirement of assets / write-off/ write-down or sales of FA


Explanation:
Вибуття - мається на увазі будь-яке вибуття, і списання у зв'язку з рішенням (відсутність корисності), і у зв'язку з повним зносом (retirement / write-off/ write-down), а також і з продажем, обміном тощо.

Продаж теж впливає на облік попередньої дооцінки/уцінки.

Я не знаю як це перекласти одним словом, але можна і два слова - це не так багато.

retirement and sales of Fixed Assets

Igor Zabuta
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov: retirement of assets
6 hrs
  -> thanks, but +sales as well

agree  mehesh: assets write-off теж часто зустрічається
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: