KudoZ home » Ukrainian to English » Law (general)

phrase

English translation: Below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:51 Oct 30, 2006
Ukrainian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / phrase
Ukrainian term or phrase: phrase
уповноважую його (її) на відкриття рахунку юридичної особи будь-якої форми власності в установі банку України
maxomel
Local time: 00:45
English translation:Below
Explanation:
I hereby authorize him/her to open an account of any form of ownership at banking institution in Ukraine
Selected response from:

Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 07:45
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Below
Anatoliy Babich


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Below


Explanation:
I hereby authorize him/her to open an account of any form of ownership at banking institution in Ukraine

Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search