KudoZ home » Ukrainian to Russian » Finance (general)

устаткування

Russian translation: основные средства

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:18 May 19, 2005
Ukrainian to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Ukrainian term or phrase: устаткування
Что это может означать в балансе предприятия?
Рядом по списку такие термины:
...
- нематериальные активы
- незавершенные капитальные вложения
- УСТАТКУВАННЯ
- долгосрочные капитальные вложения
...
olenast
Canada
Local time: 15:49
Russian translation:основные средства
Explanation:
Если речь о балансе предприятия, то более уместно вместо "оборудование" писать "основные средства":

Центр содействия реформе уголовного правосудия - Основные средства ...
... Основные средства (оборудование), находящиеся в использовании Центром содействия реформе уголовного правосудия. Основные средства. Год, на 1 января ...
www.prison.org/about/tech.shtml

Актив баланса содержит два раздела:
I Внеоборотные активы;
II Оборотные активы.

В разделе I актива баланса "Внеоборотные активы" представлены все долгосрочные активы хозяйствующего субъекта: нематериальные активы, основные средства, долгосрочные финансовые вложения, капитальные вложения.
education.kulichki.net/mba/buh/bal.html



Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 17:49
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1оборудованиеodaj
4 +2оборудование
Joseph Kovalov
4основные средстваLudwig Chekhovtsov


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
оборудование


Explanation:
-

odaj
Ukraine
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko
0 min
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
устаткування
оборудование


Explanation:
Оборудование, как набор механизмов.
Возможен еще вариант "мебель" (обстановка)


Joseph Kovalov
Israel
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko
0 min
  -> спасибо

agree  odaj: а мебель то причем?
2 mins
  -> Одно из значений слова согласно Большому толковому словарю современного украинского языка
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
устаткування
основные средства


Explanation:
Если речь о балансе предприятия, то более уместно вместо "оборудование" писать "основные средства":

Центр содействия реформе уголовного правосудия - Основные средства ...
... Основные средства (оборудование), находящиеся в использовании Центром содействия реформе уголовного правосудия. Основные средства. Год, на 1 января ...
www.prison.org/about/tech.shtml

Актив баланса содержит два раздела:
I Внеоборотные активы;
II Оборотные активы.

В разделе I актива баланса "Внеоборотные активы" представлены все долгосрочные активы хозяйствующего субъекта: нематериальные активы, основные средства, долгосрочные финансовые вложения, капитальные вложения.
education.kulichki.net/mba/buh/bal.html





Ludwig Chekhovtsov
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search