ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Urdu to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Jangal mei mor nacha kis ney dekha

English translation: If you want to do something spectacular, then do it in public


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:34 Jul 22, 2009
Urdu to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Proverbs
Urdu term or phrase: Jangal mei mor nacha kis ney dekha
What is the equivalent of this proverb in English?
Yasir Hassam
English translation:If you want to do something spectacular, then do it in public
Explanation:
Literally it means, "Who sees a peacock dancing in the jungle?"

There is no exact equivalent as far as I know, but this is what it means. Or at least, it is one of the meanings. I have also seen it used to mean "Don't waste you time showing beautiful things/saying anything meaningful to ignorant people".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-07-22 13:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

There is a saying in English that goes "Don't hide your light under a bushel" which may be an acceptable translation in some cases. It means you should not be afraid to let others know about your talents.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-07-30 06:10:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I'm sorry, I wish I could give you your ideal answer. And if there is one, I'd love to see it. We can all learn from one another! The problem is that proverbs are hard to translate and it's very rare to find the exact equivalent in another language because they are culture and context sensitive.
Selected response from:

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 08:28
Grading comment
The answer is very good but not an ideal one.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3If you want to do something spectacular, then do it in publicShera Lyn Parpia


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
If you want to do something spectacular, then do it in public


Explanation:
Literally it means, "Who sees a peacock dancing in the jungle?"

There is no exact equivalent as far as I know, but this is what it means. Or at least, it is one of the meanings. I have also seen it used to mean "Don't waste you time showing beautiful things/saying anything meaningful to ignorant people".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-07-22 13:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

There is a saying in English that goes "Don't hide your light under a bushel" which may be an acceptable translation in some cases. It means you should not be afraid to let others know about your talents.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-07-30 06:10:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I'm sorry, I wish I could give you your ideal answer. And if there is one, I'd love to see it. We can all learn from one another! The problem is that proverbs are hard to translate and it's very rare to find the exact equivalent in another language because they are culture and context sensitive.

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
The answer is very good but not an ideal one.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Quamrul Islam: Great !
4 hrs
  -> Thanks :-)

agree  aburiaz: Very near to the question
4 hrs
  -> Shukriya!

agree  Lalit Sati
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 22, 2009 - Changes made by Shera Lyn Parpia:
LevelNon-PRO => PRO
Jul 22, 2009 - Changes made by Shera Lyn Parpia:
Field (specific)Art, Arts & Crafts, Painting => General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: