Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Urdu to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Urdu term or phrase: Khun Rezi خوں ریزی | | Please provide the translation of خوں ریزی in English |
| | | English translation:Bloodshed, Blood letting | Explanation: It's a derivative noun from the adjective خوں ریز (marked with bloodshed). So the meaning is self-explanatory.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-10-15 17:11:56 GMT) --------------------------------------------------
Carnage and bloodbath are also two other synonyms as suggested by my colleague. |
| Selected response from:
Quamrul Islam Local time: 10:54
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |