ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Urdu to English » Linguistics

"chat bhi apni pant bhi apni"

English translation: Heads I win, tails you lose.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:08 Jan 8, 2011
Urdu to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / general sentences
Urdu term or phrase: "chat bhi apni pant bhi apni"
"chat bhi apni pat bhi apni" give any suitable English proverb.
userone2345
English translation:Heads I win, tails you lose.
Explanation:
Fortunately, we have an equivalent idiom/proverb for this expression in Urdu and Hindi.

It means that the person is going to be benefitted in both the circumstances.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-01-09 03:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

It should be "patt" in place of "pant."
Selected response from:

langclinic
India
Local time: 11:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Heads I win, tails you lose.
langclinic


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Heads I win, tails you lose.


Explanation:
Fortunately, we have an equivalent idiom/proverb for this expression in Urdu and Hindi.

It means that the person is going to be benefitted in both the circumstances.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-01-09 03:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

It should be "patt" in place of "pant."

langclinic
India
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irshad Muhammad
28 mins

agree  Qudsia Lone: sounds good
35 mins

agree  Ramesh Bhatt
3 hrs

agree  Quamrul Islam
12 hrs

agree  aburiaz: Exact conversion of the proverb!!
14 hrs

agree  Vikas Chaturvedi: you are right..
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: