ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Urdu to English » Linguistics

"apni marzi ka malik hona"

English translation: To be master of someone's own will


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Urdu term or phrase:"apni marzi ka malik hona"
English translation:To be master of someone's own will
Entered by: Irshad Muhammad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:26 Apr 23, 2011
Urdu to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / general sentences
Urdu term or phrase: "apni marzi ka malik hona"
"apni marzi ka malik hona" traslate into english.
userone2345
To be master of someone's own will
Explanation:
Self Explanatory
Selected response from:

Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 11:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2To be master of someone's own will
Irshad Muhammad
4 +1To be one's own bossaqkhan


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
To be master of someone's own will


Explanation:
Self Explanatory

Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aburiaz
55 mins
  -> Thank you very much

agree  Terjumaan
1 hr
  -> Thank you very much

neutral  Qudsia Lone: The phrase should be "to be the master of one's own will."
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
To be one's own boss


Explanation:
To be one's own boss

aqkhan
Local time: 11:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PushtoPushto, Native in UrduUrdu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langclinic: Good befitting option in English
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 7, 2011 - Changes made by Irshad Muhammad:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: