Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Urdu to English translations [PRO] Art/Literary - Linguistics / general sentences | | Urdu term or phrase: qurbani ka bakra | | translate into English? |
| userone2345Not a translatorKudoZ activityQuestions: 55 ( 4 open) ( 10 closed without grading) Answers: 1
|
| | English translation:sacrificial goat | Explanation: If we are talking literally then "sacrificial goat" would describe the poor creature.
If we are talking metaphorically about somebody being made to take the blame, then "scapegoat" would be more apt. |
| Selected response from: amarpaul India Local time: 12:00
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +4 sacrificial goat
Explanation: If we are talking literally then "sacrificial goat" would describe the poor creature.
If we are talking metaphorically about somebody being made to take the blame, then "scapegoat" would be more apt.
| amarpaul India Local time: 12:00 Native speaker of: Panjabi PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |