ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Vietnamese to English » Business/Commerce (general)

Obsessively good

English translation: ngon tuyệt vời, ngon hết ý


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Vietnamese term or phrase:Obsessively good
English translation:ngon tuyệt vời, ngon hết ý
Entered by: jannyt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:07 May 27, 2009
Vietnamese to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
Vietnamese term or phrase: Obsessively good
Pls help me translate this phrase into Vietnamese. Many thanks for all your sugestions.
jannyt
Local time: 13:31
ngon tuyệt vời, ngon hết ý
Explanation:
excessively good (food) == ngon tuyệt vời, ngon hết ý
Selected response from:

Vie007
Local time: 23:31
Grading comment
Thanks



Summary of answers provided
5ngon tuyệt vời, ngon hết ý
Vie007
4Tốt (ngon, khỏe, hay...) quá trời (hết xảy)
Paul Tu


Discussion entries: 9





  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
excessively good (food)
ngon tuyệt vời, ngon hết ý


Explanation:
excessively good (food) == ngon tuyệt vời, ngon hết ý


Example sentence(s):
  • Bánh cupcakes và kem dâu ngon tuyệt vời !
Vie007
Local time: 23:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: I think this is correct. Thanks for your kind help.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Excessively good
Tốt (ngon, khỏe, hay...) quá trời (hết xảy)


Explanation:
These are my suggestions, depending on the context.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-06-01 20:58:30 GMT)
--------------------------------------------------

In the context of food, actually, "obsessively good" can be translated as "ngon đến độ bị ám ảnh".

Paul Tu
Local time: 23:31
Works in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
Notes to answerer
Asker: the denotation is correct but it doesn't sound real Vietnamese with "ngon den do bi am anh".

Asker: Thanks for your kind help.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: