| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Vietnamese term or phrase: | đánh vào tâm lý người tiêu dùng | | English translation: | targeting the consumer psychology/mentality; aimed at the consumer psychology | | Entered by: | siriusvluu |
| Options: - Contribute to this entry |
Vietnamese to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research / from test/homework | | Vietnamese term or phrase: đánh vào tâm lý người tiêu dùng | | trong câu : các chiến dịch quảng cáo đánh vào tâm lý người tiêu dùng |
| siriusvluuKudoZ activityQuestions: 59 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 49 Vietnam
| Local time: 01:28
|
| | Selected response from: Quyen Ngo United States Local time: 10:28
| Grading comment thank you very much 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  | targeting the consumer psychology/mentality; aimed at the consumer psychology
Explanation: các chiến dịch quảng cáo đánh vào tâm lý người tiêu dùng
Marketing campaigns targeting the consumer psychology/mentality
Advertising campaigns aimed at the consumer psychology/mentality
| Quyen Ngo United States Local time: 10:28 Works in field Native speaker of: Vietnamese
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |