KudoZ home » Vietnamese to French » Biology (-tech,-chem,micro-)

CA LOC CAT KHUC

French translation: poisson à tête de serpent (ophiocéphale strié)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Vietnamese term or phrase:cá lóc
French translation:poisson à tête de serpent (ophiocéphale strié)
Entered by: JMVD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:14 Feb 21, 2005
Vietnamese to French translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / cuisine
Vietnamese term or phrase: CA LOC CAT KHUC
poisson-chat d'eau douce vraisemblablement
en anglais "STEAK SHAKE HEAD"
Francis MARC
Lithuania
Local time: 03:47
ophiocéphale strié
Explanation:
Nom scientifique : Ophiocephalus striatus
Nom commun : Cá lóc ou Cá sộp (au sud) ou cá quả (au nord.
Nom commercial : Mud fish ou Snakehead fish (mais ce dernier
a mauvaise presse au USA...)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 49 mins (2005-02-22 09:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

-- \"cat khuc\" signifie \"en morceaux\"

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 18 mins (2005-02-22 09:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

- après vérification chez un importateur de produits asiatiques,
la dénomination commerciale de \"ca loc\" est \"poisson à tête de serpent\".
Selected response from:

JMVD
Local time: 02:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ophiocéphale strié
JMVD


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ophiocéphale strié


Explanation:
Nom scientifique : Ophiocephalus striatus
Nom commun : Cá lóc ou Cá sộp (au sud) ou cá quả (au nord.
Nom commercial : Mud fish ou Snakehead fish (mais ce dernier
a mauvaise presse au USA...)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 49 mins (2005-02-22 09:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

-- \"cat khuc\" signifie \"en morceaux\"

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 18 mins (2005-02-22 09:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

- après vérification chez un importateur de produits asiatiques,
la dénomination commerciale de \"ca loc\" est \"poisson à tête de serpent\".

JMVD
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search