GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:11 Mar 21, 2007 |
Yiddish to German translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / chanson | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sigrid Beisel Local time: 21:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Rabbi |
|
der rebe, pl.: rabe'im Rabbi Explanation: 1. chassidischer Rabbi, Lehrer, Meister. (zu unterscheiden vom ordinierten Rabbiner, der auf jiddisch 'rov' heißt). 2. direkte Anrede für einen Rabbiner. -------------------------------------------------- Note added at 224 Tage (2007-10-31 05:10:25 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- "de" ist der Artikel, d.h. ganz korrekt müsste der Glossareintrag lauten: de Rebe = der Rabbi sorry, dass ich das nicht gleich korrekt angegeben habe. Reference: http://www.hagalil.com/lexikon/index.php?title=Chassidismus |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.