GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:52 Jun 5, 2001 |
Zulu to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Roomy Naqvy India Local time: 21:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | There are thousands, nay millions, of hungry faces at the streets, try to comprehend what's in them! |
|
There are thousands, nay millions, of hungry faces at the streets, try to comprehend what's in them! Explanation: [Matt, the source language is Urdu.] The translation of the first line is 'There are thousands, nay millions, of hungry faces at the streets, try to comprehend what's in them!'. [and it continues...] Their eyes are full of greed. There is hatred in them due to lust of wealth. Regards Roomy F Naqvy |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.