global directory of translation services
 The translation workplace

Translation in United Kingdom

Freelance translators and translation companies

Due to the country’s long and varied history as well as its tight economic links with trading partners all over the world, translation has a long tradition in the UK. The United Kingdom serves as the base for many English-native linguists as well as speakers of other languages, who translate for direct clients and agencies in the UK, the EU and the rest of the world alike.

One could say that the British people’s reluctance to learn foreign languages at high-school and even undergraduate level indirectly benefits the numerous language professionals who graduate from one of the country's excellent postgraduate schemes – from the specialised MA in Legal Translation offered by London’s City University to the ICL’s MSc in Scientific, Technical and Medical Translation to language-specific postgraduate degrees at the University of Edinburgh. In addition, the translation business in Britain is characterised by an exceptionally high number of professionals who switch to translation from other fields and can then leverage their industry-specific knowledge in their translation work.

The UK’s multicultural population and its strong and well-developed economy are two major boosters for the translation industry. Not everybody speaks English, and British companies are realising the need for translation if they want to branch out and export their products to other countries, putting particular emphasis on quality work and a professional appearance.

The British language industry is regulated by two major bodies: the specialised Institute of Translation & Interpreting (ITI) and the "wider"? Chartered Institute of Linguists (CIoL), both of which represent the interests of language professionals, aim to establish and maintain high standards of work, and seek to create links with companies and other potential clients. Both organisations provide varied networking opportunities to their members – among them newsgroups and email lists, smaller regional events such as workshops and big annual conferences.

Of course, also serves as a major platform to connect UK-based translators with fellow professionals and clients alike. Some of the most successful events in’s history have taken place in Britain: In addition to numerous and frequent powwows, the country has already been the venue of international as well as regional conferences which have attracted a large number of attendees from all over Europe.

With the growing globalisation accompanied by an increasing need for localisation, a strong focus on quality work and manifold opportunities, the future for the translation business in the UK is looking bright.

Contribute information about the translation industry in United Kingdom » members in United Kingdom

Translation associations and schools in United Kingdom

SchoolUniversity of Chester
SchoolUniversity of Essex
SchoolUniversity of Salford
SchoolUniversity of Surrey
SchoolBirkbeck College (Univ. of London)
SchoolSOAS (School of Oriental and African Studies - Univ. of London)
AssociationSociety of Authors: Translators Assoc.
SchoolUniversity of Kent at Canterbury
AssociationInstitute of Translation & Interpreting
SchoolUniversity College London (London Univ.)

More translator associations in United Kingdom »
More translator schools in United Kingdom »

Upcoming and past events in United Kingdom

Powwow United Kingdom - Leeds Oct 3
Powwow United Kingdom - Ipswich Apr 30
Powwow United Kingdom - Bristol Apr 18
Powwow United Kingdom - Edinburgh Apr 16
Powwow United Kingdom - Leeds Apr 12
Powwow United Kingdom - Southampton Mar 21
Powwow United Kingdom - Birmingham Mar 20
Powwow United Kingdom - Brighton Mar 19
Powwow United Kingdom - Sheffield Mar 14
Powwow United Kingdom - Cardiff Mar 7

More translation conferences in United Kingdom »
More translator trainings in United Kingdom »
More powwows in United Kingdom »

Recent discussions in forums relevant to United Kingdom

-Tax question - difference between amount invoiced and amount received
-Freelancing from rented property
-MA Translation
-Seeking accountant in Edinburgh
-In Conversation with Noam Chomsky
-getting started with no qualifications
-Any one-to-one Trados 2014 Course in London?
-(Help) What do I need to do if I want to be an interpreter in the UK?
-Certified translation in the UK
-Moving to London - Getting established there?

More in Translation in the UK

United Kingdom vital statistics
Time now
08:27 BST (GMT+1)

(1 hr ahead of you)
Official languageEnglish

CurrencyPounds sterling (GBP)
Calling code+44 users in United Kingdom
Logged in now17
Translation companies1926
Popular outsourcers in United Kingdom
Libero Language Lab
(Avg. LWA 5 out of 5, 232 entries)
Web-Translations Limited / Web Translations
(Avg. LWA 5 out of 5, 162 entries)
European Translation Centre Ltd
(Avg. LWA 5 out of 5, 147 entries)
Antosch & Lin
(Avg. LWA 5 out of 5, 136 entries)
WordSystem Ltd.
(Avg. LWA 5 out of 5, 98 entries)
Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited
(Avg. LWA 5 out of 5, 94 entries)
TranslationGenius® / Genius Group (previously On Target Immigration & Translation Services™)
(Avg. LWA 5 out of 5, 83 entries)
London Translations
(Avg. LWA 5 out of 5, 83 entries)
Bostico International
(Avg. LWA 5 out of 5, 83 entries)
TW Languages Ltd / TWLanguages for Business Ltd
(Avg. LWA 5 out of 5, 80 entries)

More outsourcers in United Kingdom »

Featured members in United Kingdom
Helen Johnson
Helen Johnson
United Kingdom
Swedish to English

United Kingdom translator teams in United Kingdom
MSc Trans
a new team
Together we work faster
clarity and inspiration
German Game Translators
Authentic translations by gamers for gamers!
Legal Eagles

More teams in United Kingdom »

Translation news in United Kingdom