global directory of translation services
 The translation workplace

Translation in United Kingdom

Freelance translators and translation companies

Due to the country’s long and varied history as well as its tight economic links with trading partners all over the world, translation has a long tradition in the UK. The United Kingdom serves as the base for many English-native linguists as well as speakers of other languages, who translate for direct clients and agencies in the UK, the EU and the rest of the world alike.

One could say that the British people’s reluctance to learn foreign languages at high-school and even undergraduate level indirectly benefits the numerous language professionals who graduate from one of the country's excellent postgraduate schemes – from the specialised MA in Legal Translation offered by London’s City University to the ICL’s MSc in Scientific, Technical and Medical Translation to language-specific postgraduate degrees at the University of Edinburgh. In addition, the translation business in Britain is characterised by an exceptionally high number of professionals who switch to translation from other fields and can then leverage their industry-specific knowledge in their translation work.

The UK’s multicultural population and its strong and well-developed economy are two major boosters for the translation industry. Not everybody speaks English, and British companies are realising the need for translation if they want to branch out and export their products to other countries, putting particular emphasis on quality work and a professional appearance.

The British language industry is regulated by two major bodies: the specialised Institute of Translation & Interpreting (ITI) and the "wider"? Chartered Institute of Linguists (CIoL), both of which represent the interests of language professionals, aim to establish and maintain high standards of work, and seek to create links with companies and other potential clients. Both organisations provide varied networking opportunities to their members – among them newsgroups and email lists, smaller regional events such as workshops and big annual conferences.

Of course, also serves as a major platform to connect UK-based translators with fellow professionals and clients alike. Some of the most successful events in’s history have taken place in Britain: In addition to numerous and frequent powwows, the country has already been the venue of international as well as regional conferences which have attracted a large number of attendees from all over Europe.

With the growing globalisation accompanied by an increasing need for localisation, a strong focus on quality work and manifold opportunities, the future for the translation business in the UK is looking bright.

Contribute information about the translation industry in United Kingdom » members in United Kingdom

Translation associations and schools in United Kingdom

AssociationNational Register of Public Service Interpreters
SchoolUniversity of Exeter
SchoolUniversity of Warwick
SchoolNapier University
SchoolUniversity of Oxford
SchoolImperial College London (Univ. of London)
SchoolUniversity of the West of England
SchoolUniversity of St Andrews
SchoolGloucestershire College
SchoolUniversity of Essex

More translator associations in United Kingdom »
More translator schools in United Kingdom »

Upcoming and past events in United Kingdom

Powwow United Kingdom - Bristol Aug 6
Powwow United Kingdom - Edinburgh Jul 30
Powwow United Kingdom - Belfast Jun 17
Powwow United Kingdom - Portsmouth Jun 9
Powwow United Kingdom - Swansea May 7
Powwow United Kingdom - Southampton Apr 23
Powwow United Kingdom - Edinburgh Mar 31
Powwow United Kingdom - Douglas, Isle of Man Mar 26
Powwow United Kingdom - Liverpool Mar 23
Powwow United Kingdom - Plymouth Mar 19

More translation conferences in United Kingdom »
More translator trainings in United Kingdom »
More powwows in United Kingdom »

Recent discussions in forums relevant to United Kingdom

-Contemplating becoming a member of ITI
-Multilingual extract from the birth certificate: how to translate it for the UK?
-Durham (UK) based native English translators - invitation to take part in cutting-edge research
-Advice on becoming a translator
-How to record assets depreciation for tax purposes
-How to "certify" a document for the uk
-How to become an official translator in UK
-Confused about invoice date rate vs payment date rate
-Payment from French account 'not allowed'
-Certificate of Fiscal Residence - Completing form for freelancing in UK

More in Translation in the UK

United Kingdom vital statistics
Time now
14:04 BST (GMT+1)

(1 hr ahead of you)
Official languageEnglish

CurrencyPounds sterling (GBP)
Calling code+44 users in United Kingdom
Logged in now98
Translation companies1858
Popular outsourcers in United Kingdom
Libero Language Lab
(Avg. LWA 5 out of 5, 276 entries)
Rosetta Translation Limited
(Avg. LWA 5 out of 5, 256 entries)
Web-Translations Limited / Web Translations
(Avg. LWA 5 out of 5, 163 entries)
European Translation Centre Ltd
(Avg. LWA 5 out of 5, 152 entries)
Antosch & Lin
(Avg. LWA 5 out of 5, 148 entries)
TranslationGenius® / Genius Group (previously On Target Immigration & Translation Services™)
(Avg. LWA 5 out of 5, 102 entries)
Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited
(Avg. LWA 5 out of 5, 100 entries)
WordSystem Ltd.
(Avg. LWA 5 out of 5, 98 entries)
TW Languages Ltd / TWLanguages for Business Ltd
(Avg. LWA 5 out of 5, 89 entries)
Bostico International
(Avg. LWA 5 out of 5, 87 entries)

More outsourcers in United Kingdom »

Featured members in United Kingdom
Matt Stewart
Matt Stewart
United Kingdom
French to English translator teams in United Kingdom
Seikaku de senren sareta honyaku!
the impossible is already done, for miracles please plan some delays
Language Solutions GY
Proficeint & reliable linguistic services
English-Polish Translators
Polish for Scotland
Nautical pros

More teams in United Kingdom »

Translation news in United Kingdom