global directory of translation services
 The translation workplace
Source language: Target language:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
Jul 22
Malay Translators and Proofreaders
Translation, Checking/editing, Copywriting

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
SDLX, Wordfast, OmegaT,
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Contact directly
Jul 21
Translation and Proofreading Projects for IT Industry
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
Jul 21
Code of conduct, 7000 words, editing

Partial member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Hercules, the affordable option for translation project management, was developed in consultation with translation industry professionals who understand how LSPs and translators work. PMs, clients and translators love Hercules. Get a free trial today!