Welcome new members!
Teresa Woischiski
Joined today
bonehead
Joined today
AGNESE GIUDICI
Joined yesterday
sara_vm
Joined yesterday

ProZ.com Newsletter: February 2008

« return to the newsletter archive

The Translation Workplace
Jobs | Kudoz | Go to site
---------------------
ProZ.com Newsletter
---------------------

Your ProZ.com username:
(See bottom for more details related to your ProZ.com account)

Promote yourself - become a member!
Join now: http://www.proz.com/join

(1) your top language pair translators are under-represented at ProZ.com
(2) New "Connect" directory sped up
(3) "Connect" platform: New tools for managing vendors
(4) ProZ.com's 6th translation contest ("Relationships") is on!
(5) Your account type is now 'none of the above' - should it be?
(6) Don't miss "The Little Translator" by Mervyn Henderson
(7) Quick tip: Rates
(8) Outsourcer perspective: "Enhance your profile and be found"
(9) Praktische Schulungen in Würzburg: PASSOLO
(10) Hands-on Trados training in Madrid, Barcelona
(11) Hands-on Trados / Passolo training in Rome, Bologna
(12) Formations en France (Nice, Paris / Wordfast, Déjà Vu X)
(13) Hands-on TRADOS training in Milton Keynes
(14) Hands on TRADOS training in Buenos Aires
(15) Your profile is missing: Years of experience
(16) Your profile is missing: Time zone
(17) Your profile is missing: Keywords
(18) Upcoming powwows: France, UK, Poland, Australia


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(1) your top language pair translators are under-represented at ProZ.com
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Do you translate your top language pair?

Last year at ProZ.com there were {no data} job postings that required your top language pair translators -- and an additional {no data} or so passed through the directory (without being posted). In contrast to these numbers, there are currently fewer than ten ProZ.com members who advertise this language as their top working pair.

If you are an experienced translator and your top language pair is your primary language pair, please consider joining ProZ.com as a full member now. Under a special "guaranteed return on investment" offer, you will be entitled to a full refund of your membership investment if, within the year, you do not meet at least one new client. To be clear, this is not the standard "pro-rated" guarantee; you will get a full refund at the end of 12 months if you do not meet at least one new client.

This offer is limited to the first ten professionals who take advantage of it. A complete profile is required, and your top language pair must be your top working pair.

To join now, go to: http://www.proz.com/join/guaranteed_jobs

Currently, in addition to the guarantee, there is also a significant discounted fee for those in this pair who choose to join now. The discount will expire March 5, whether or not ten members join.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(2) New "Connect" directory sped up considerably
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The new "Connect" directory, an updated version of ProZ.com's industry-leading freelancer directory, had at times been slow. Late last week, it was sped up considerably.

This means that all the power of the new directory is available in a format as responsive as the traditional directory.

Bookmark it here: http://www.proz.com/connect/find



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(3) "Connect" platform: Tools added to help companies manage external translators
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Connect" is ProZ.com's next generation platform supporting the work of translators and translation companies.

The February release of Connect updates focuses on new features to assist companies with managing and working with their vendors, ie. external translators.

How many times have you wondered if the information you have in your vendor database is really up-to-date? How easily can you check your vendor’s availability? How can you ensure that the vendor really received the file you sent? This release of connect helps to answer these questions for you.

For countries where tax information needs to be filed at the beginning of the year, having the correct information on file is critical. Well, now Connect has an update feature where you can verify the data you have on file matches the data in their ProZ.com profile. You can review and approve any differences before they are copied to your private vendor database.

Checking the availability of your vendors is one of the most important requirements before assigning any work. Previously, this could be a manual, labor-intensive process. With Connect, you can now check the availability of your own vendors in one step. First, you will want to make sure you have imported your commonly used vendors to Connect. Then, you can view their availability in one glance. If you don’t have the latest vendor information, you can send them a message to ask them to make sure they have updated their avaibility with their latest schedule.

Finally, sending files for translation can always be a challenge. If you use email, web download, or FTP – it can be difficult to know when a file has actually be downloaded! Do you know if your vendor has really started the job, or is still waiting for a file? Connect introduces a Send File feature with a Return Receipt. You can select to be notified when the file has been successfully downloaded, giving you the peace of mind that the work can now begin.

For more information on this release, please visit http://connect.proz.com/employers/overview?sp_mode=doc&doc_id=9

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(4) ProZ.com's 6th translation contest - "Relationships" - is now open for submissions
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The 6th ProZ.com Translation Contest is currently underway, with the theme “Relationships”. This contest is the first of four translation contests scheduled for 2008.

There are a total of seven source texts available: English ("Eros" by Tim Parks), Spanish ("Ciao, Verona" by Julio Cortázar), Russian ("The Days of My Life" by Tatiana Shchepkina-Kupernik), German (Es kann Stress verursachen, wenn Paare zu wenig Sex haben! by Silvia Julkin), Romanian („Seara care cade”, by Mircea Cărtărescu) , Italian (Il sacro e il profano by Eugenio Scalfari) and Tamil ("Kallikaddu Ithikaasam" by Vairamuthu).

All source texts and languages are proposed by the community. The more source texts, the better! If you are interested in proposing a text for a future contest in your language, please contact Romina by email sent to { romina at proz.com } for guidelines and a list of upcoming themes. Note that if you submit the text, you will not be able to submit an entry. (You will be able to vote.)

Enter the contest now, show your skills to the community and have fun. But hurry! The submission deadline is March 5, 15 GMT.

Even if you do not participate by submitting an entry, you are invited to cast your vote and help decide on the winner in your language pair. The voting phase will start on March 18th.

To see the texts, submit your entry or vote, please go to http://www.proz.com/contests More information, and the option to subscribe to contest notifications, is available there!

Advertisement
------------------------------------
SDL Trados 2007 Service Pack 2 (SP2) is now available as a free download for all existing users of SDL Trados 2007. SP2 brings a host of new features, including support for additional file formats, improved quality assurance with QA Checker 2.0, Microsoft Word Spelling Checker 2.0, localized SDL Trados 2007 documentation, SDL MultiTerm 2007 SP1 and over 200 product updates designed to give enhanced user experience. Find out more about SDL Trados 2007 SP2 at http://www.translationzone.com/en/Products/SDLTrados2007/service-pack-2/default.asp

Translator Group buy is going on now at www.proz.com/tgb
------------------------------------

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(5) Your account type is now 'none of the above' - should it be?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Of the several account types available at ProZ.com, yours is set to "none of the above". Because of this you may not be getting the full benefit of the site. For instance, your profile will not be found by potential clients searching the directory.

If any of the following account types applies to you, you are advised to change your profile account type accordingly:

- Freelancer
- Company
- End customer
- Student

To set your account type to one of these, go to section 1 ("Account type") of your profile updater http://www.proz.com/quick_profile

If you have any trouble, or to suggest a new account type that would better meet your needs, please submit a support ticket at http://www.proz.com/support

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(6) Don't miss the adventures of "The Little Translator" - by Mervyn Henderson
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Once upon a time in Translatorland there lived a little Translator. Not a nasty, dirty, horrid little Translator such as you might find living in a horrible little hole in the ground, but a good-natured friendly little Translator who lived in a nice little flat in the capital of Translatorland, Wordtown..."

So begins "The Little Translator", a series of stories written and posted to the ProZ.com forums by member Mervyn Henderson. Equal parts familiar and fantastic, the adventures of the Little Translator are sure to put a smile on the face of any translator!

Links to the first 20 dispatches ("LT" is currently on a well-deserved break) are included below. But be warned: if you are working against a deadline, you may not want to click right now...

Once upon a time in Translatorland: http://www.proz.com/topic/79252
The Little Translator gets a test: http://www.proz.com/topic/79462
The Little Translator panics: http://www.proz.com/topic/79736
The Little Translator takes a break: http://www.proz.com/topic/79922
The Little Translator goes to see Professor Brookesduddy: http://www.proz.com/topic/81397
The Little Translator goes commercial: http://www.proz.com/topic/81761
The Little Translator gets tough: http://www.proz.com/topic/82588
The Little Translator appears in court: http://www.proz.com/topic/83354
The Little Translator screws up: http://www.proz.com/topic/84080
The Little Translator gets it in the neck: http://www.proz.com/topic/84437
The Little Translator claws his way back: http://www.proz.com/topic/85405
The Little Translator goes for the Big Lie: http://www.proz.com/topic/86945
The Little Translator meets the Mob: http://www.proz.com/topic/88711
The Little Translator runs into Brookesduddy: http://www.proz.com/topic/90107
The Little Translator runs into Brookesduddy (II): http://www.proz.com/topic/91508
The Little Translator turns Little Detective: http://www.proz.com/topic/91763
The Little Translator in the dying hours of 2007: http://www.proz.com/topic/92996
The Little Translator and the Basque sex kittens: http://www.proz.com/topic/93904
The Little Translator turns Little Detective (I½): http://www.proz.com/topic/94708
The Little Translator and the reluctant Sergeant: http://www.proz.com/topic/96349

Advertisement
------------------------------------
NomaDesk® 2.0 collaboration solution enables translation professionals to effortlessly and securely share documentswith other project members.
Designed specifically for small, widely-dispersed teams, NomaDesk is quickly becoming the preferred collaboration solution for professional translators, worldwide.
NomaDesk is now offering a free trial to the first 1000 ProZ.com visitors.

Download your free trial now at NomaDesk.com:
http://www.nomadesk.com/
------------------------------------

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(7) Quick tip: Rates
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

If you are a freelance translator, it is important to have a plan when it comes to rates. Consider using the following 4-step strategy to determine your pricing:

Step 1: Calculate the minimum rate you need to charge to produce your desired income. ProZ.com's online calculator will help you to consider things like holidays and expenses: http://www.proz.com/rates_calculator

Step 2: Quote at a rate higher than the minimum you require. Don't ever accept work below your minimum.

Step 3: Accept new work only at rates that are as good or better than your current rates.

Step 4: Repeat step 3.

That's it - it really is that simple! Remember, you are the only person who has the authority to decide what rates you will charge for your services. Be a professional - and charge accordingly!

Advertisement
------------------------------------
Wordfast is the fastest Translation Memory tool on the market. With advanced features and a simple design, Wordfast has become the TM software of choice for over 13,000 translators, language service providers, corporations, and educational institutions worldwide. Download our trial version now at http://www.wordfast.com/store_download.html
and see why critics choose Wordfast over the competition in 8 out of 8 categories including ease of use, value, and customer support. To subscribe to our mailing list and receive information about news and events as well as special offers send an email to mail@wordfast.com.
------------------------------------

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(8) Outsourcer perspective: "Enhance your profile and be found"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

For this month's newsletter, one ProZ.com outsourcer was asked to offer tips for translators on getting noticed. Here is what Ralf Lemster, Managing Partner at Ralf Lemster
Financial Translations GmbH, advises:

"Chasing public job postings and mass-mailing your CV might get you (some) work. The key question, though, is how to make sure outsourcers find you. Enhancing your visibility in the market is essential to raising your professional profile.

Remember that your ProZ.com profile is your 'shopfront' – the image you're portraying through your profile will determine your attractiveness to potential clients. A few hints:

* Maintain a professional approach – a holiday photograph in casual clothing might look nice on Facebook, but has no place on a professional page (unless you specialise in tourism, perhaps).

* Include information that is relevant to your area(s) of specialisation – this includes focus areas, key words, reference projects, etc. Information provided should be up to date.

* Don’t overload your profile – adding a large variety of 'specialist' skills will not appear credible, whereas a focused selection can portray an expert image.

Once your profile is up to speed, use the various options available to get noticed. One way is to participate in forum discussions – bear in mind that the ProZ.com forums are public, so think twice about venting about that 'stupid client' right after you hang up the phone. Be it KudoZ, forum discussions, offering resources on GlossPost: all site resources are designed to facilitate making contact, and being noticed.

You might consider helping to localise parts of the site, and/or have a go at moderating a forum. Don’t forget ProZ.com conferences and powwows – as virtual as this industry may be, meeting people is fun, and will help you build your personal network. Consider giving a presentation at a conference: this might be a challenge at first, but one well worth taking, as you will find others turning to you for advice, and possibly to share projects.

One more thing about networking: don't just target potential clients – actively maintaining relationships with peers in your field(s) of specialisation will not only keep you close to the market, but will help your business. If the market knows about what you do, and perceives you as a professional, chances are that jobs will come your way.

Of course, this is not an overnight process: building a market presence takes several months at least, possibly a couple of years before you really see the full effect. In my view, this investment is certainly worthwhile – particularly given the more precise search tools available to outsourcers (Connect in particular). To give an example, I was looking for a specialist to take on a rather complex user manual for a financial markets trading system, in a language pair which I don't cover with my team. Through Connect, I could narrow the search to a handful of professionals within a few minutes, and found the right person for the job – who had a complete, professional profile listing the relevant qualifications.

So, instead of chasing clients, make sure attractive clients find you."

Advertisement
------------------------------------
Are you a professional translator? If so, ProZ.com membership is one of the best investments available to you in your business. Among other benefits, ProZ.com members meet new clients online at four times the rate of non-members. Join today! http://www.proz.com/join

Satisfaction guaranteed or your money back!
------------------------------------

Advertisement
------------------------------------
Across Personal Edition For Freelance Translators - Join Now and Start Benefiting Immediately!
Get a universal editor for all popular document formats, direct access to the Language Server of your customers, a single installation to use across software as a server client AND as a standalone work station. No investment or update costs and no amortization risks - if you are a freelance translator you only have to register to get a free, unlimited license key (as well as free e-mail support via the across website if required).

http://www.across.net/en/3221.aspx
------------------------------------

Advertisement
------------------------------------
Oleg Rudavin's book "Internet Freelancing: Practical Guide for Translators" is a comprehensive and systematic review of how best to utilize the Internet as a freelance translator.

Translators with years of freelance experience will learn a lot from it, and beginners will find answers to most of the questions they ask themselves.

For more information and to purchase, in English or in Russian, visit: http://www.proz.com/books
------------------------------------

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(9) Praktische Schulungen in Würzburg: PASSOLO
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com bietet allen interessierten Mitgliedern hochwertige praktische Schulungen zu den aktuellsten professionellen Tools.

Zukünftige ProZ.com-Schulungen werden momentan in Griechenland, Russland, Hongkong, Taiwan und China vorbereitet.

Wenn Sie sich in einem dieser Länder befinden oder Trainer/in in unserem Programm werden möchten, wenden Sie sich bitte an Leonardo über eine Supportanfrage unter: http://www.proz.com/support

Geplante Schulungen - http://www.proz.com/training März.

27. Würzburg: PASSOLO http://www.proz.com/trainings/490

An einigen Orten sind die Schulungen schnell ausgebucht. Informieren Sie sich daher jetzt. Weitere Schulungen werden fortlaufend auf der folgenden Seite aufgeführt; sehen Sie also regelmäßig nach: http://www.proz.com/trainings

Wenn Sie als erfahrene/r Trainer/in mit Referenzen daran interessiert sind, eine Schulung an Ihrem Ort anzubieten, wenden Sie sich bitte an Leonardo über eine Supportanfrage unter: http://www.proz.com/support. Wenn Sie gern eine bestimmte Schulung an Ihrem Ort hätten, können Sie diese ebenfalls hier über eine Supportanfrage vorschlagen

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(10) Hands-on Trados training in Madrid, Barcelona
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

For hands-on training sessions with the top professional tools, try ProZ.com high-quality trainings. http://www.proz.com/training

Schedule for March / Spain:

March 11. Madrid – Trados Inicial http://www.proz.com/training/454
March 28. Barcelona – TRADOS Avanzado Teórico Práctico http://www.proz.com/training/509

Spots fill quickly in some areas, so check now for these and other sessions in your area: http://www.proz.com/trainings

If you are an experienced trainer with references, and would be interested in offering a session in your area, please contact Leonardo with a support ticket: http://www.proz.com/support Or, if you would like a certain type of training in your area, you may send a request via the same channel.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(11) Hands-on Trados / Passolo training in Rome, Bologna
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

For hands-on training sessions with the top professional tools, try ProZ.com high-quality trainings. http://www.proz.com/training

Schedule for March / Italy:

March 6. Rome – Corso pratico su SDL Trados http://www.proz.com/training/536
March 12. Bologna – SDL Trados – base http://www.proz.com/training/470
March 13. Bologna – Corso pratico su SDL Trados – avanzato http://www.proz.com/training/473
March 14. Bologna – Localizzazione con SDL Passolo 2007 http://www.proz.com/training/380

Spots fill quickly in some areas, so check now for these and other sessions in your area: http://www.proz.com/trainings

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(12) Se former en France (Nice, Paris / Wordfast, Déjà Vu X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Le programme de formations de ProZ.com propose des sessions pratiques de grande qualité à tout membre pouvant être intéressé par l’apprentissage des outils professionnels les plus avancés.

Dans un proche avenir, les formations ProZ.com vont s’étendre à des pays comme la Grèce, la Russie, Hong Kong, Taiwan et la Chine.

Si vous résidez dans l’un de ces pays et que vous souhaitez rejoindre notre programme en tant que formateur, merci de prendre contact avec Leonardo avec un ticket de support à l’adresse : http://www.proz.com/support

En France, en mars :

Le 5 à Nice : Wordfast - niveau intermédiaire http://www.proz.com/trainings/539
Le 13 à Paris : Formation d’initiation à Déjà Vu X http://www.proz.com/trainings/517

Des centres de formation se développent rapidement dans certaines régions : vérifiez dès maintenant ce qu’il en est près de chez vous. Vous trouverez une liste plus complète dans la page suivante, et cette liste ne manquera pas de s’étoffer à l’avenir. Consultez-la régulièrement à l’adresse : http://www.proz.com/trainings

Si vous êtes un formateur expérimenté avec de bonnes références, et si vous êtes intéressé pour assurer des sessions de formation dans votre région, merci de contacter Leonardo avec un ticket de support à l’adresse : http://www.proz.com/support . Si vous souhaitez d’autre part suivre une formation spécifique dans votre région, vous pouvez également en faire la demande par le même canal.

Ce texte a été traduit en français par Olivier MANESSE http://www.proz.com/profile/85487

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(13) Hands-on TRADOS training in Milton Keynes
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

For hands-on training sessions with the top professional tools, try ProZ.com high-quality trainings. http://www.proz.com/training

Schedule for March / UK:

15. Milton Keynes - Hands On Trados Training for Beginners
http://www.proz.com/training/442

Spots fill quickly in some areas, so check now for these and other sessions in your area: http://www.proz.com/trainings

If you are an experienced trainer with references, and would be interested in offering a session in your area, please contact Leonardo with a support ticket: http://www.proz.com/support Or, if you would like a certain type of training in your area, you may send a request via the same channel.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(14) Hands on TRADOS training in Buenos Aires
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ProZ.com training sessions program is taking high quality, For hands-on training sessions with the top professional tools, try ProZ.com high-quality trainings. http://www.proz.com/training

Schedule for March / Argentina:

March 28. Buenos Aires – Trados Inicial
http://www.proz.com/training/407

Spots fill quickly in some areas, so check now for these and other sessions in your area: http://www.proz.com/trainings

If you are an experienced trainer with references, and would be interested in offering a session in your area, please contact Leonardo with a support ticket: http://www.proz.com/support Or, if you would like a certain type of training in your area, you may send a request via the same channel.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(15) Your profile is missing: Years of experience
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Currently, your profile does not indicate how many years of experience you have as a translator. If you are working as a translator, you may want to take a few seconds to enter this and other information: http://www.proz.com/quick_profile?from=nl

If you have any trouble updating your profile from this page, the ProZ.com support team is ready to help: http://www.proz.com/support

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(16) Your profile is missing: Time zone
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Currently, your profile does not indicate your time zone. This information is important to clients in some cases. Therefore, if you are working as a freelance translator, you may want to take a few seconds to enter this and other information: http://www.proz.com/quick_profile?from=nl

If you have any trouble updating your profile from this page, the ProZ.com support team is ready to help: http://www.proz.com/support

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(17) Your profile is missing: Keywords
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You have not yet entered any terms in the "keywords" area of your profile. If you are working as a freelance translator, you may want to do so now.

The "keywords" area of your profile allows you to enter a series of terms that relate to the services you offer and yours areas of expertise. These terms, which can be entered in multiple languages, help search engines like Google to send prospective clients directly to your ProZ.com profile.

Example: "children's books, conference interpreter, immigration translator, airport interpreter, domestic violence, tourism, localization, fast service"

To enter your keywords, go to: http://www.proz.com/quick_profile?from=nl

If you have any trouble updating your profile from this page, the ProZ.com support team is ready to help: http://www.proz.com/support

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(18) Upcoming powwows: France, UK, Poland, Australia
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Powwows" are free events organized by and for local ProZ.com members. Below are some upcoming dates and cities.

To add your city, go to: http://www.proz.com/?sp=event/powwow_board&show_mode=propose

March
7: Paris (14 members) http://proz.com/pw/1835
8: Toulouse, France (16) http://proz.com/pw/1861
8: Nottingham, UK (8) http://proz.com/pw/1843
8: Lyon, France (8) http://proz.com/pw/1825
8: Wrocław, Poland (14) http://proz.com/pw/1838
24: On skype, Australia (20) http://proz.com/pw/1826
29: Palma de Ma..., Spain (4) http://proz.com/pw/1864

April
12: Long Beach,..., US (5) http://proz.com/pw/1850
12: Louisville, Ky, US (5) http://proz.com/pw/1768
12: Poznań, Poland (21) http://proz.com/pw/1822
26: Nijmegen, Nether. (17) http://proz.com/pw/1813
27: Bretagne, France (15) http://proz.com/pw/1859

May
3: Granada, Spain (19) http://proz.com/pw/1841
3: Berlin, Germany (78) http://proz.com/pw/1664

See more here: http://www.proz.com/powwows



- - - - - - - - - - -
Your username:
Membership status: Registered user
KudoZ:
BrowniZ:
Wallet balance: $0.10
Your profile: http://www.proz.com/profile/0
- - - - - - - - - - -

Forgotten password? http://proz.com/?sp=new_password

=================================================================

You are receiving this email message because you signed up for
email notifications of this type in your ProZ.com email
preferences.

To unsubscribe from ProZ.com email notifications, go to this page:
http://www.proz.com/?sp=unsubscribe

If you have trouble adjusting your email preferences, please
submit a support request: http://www.proz.com/support

Do not reply to this message; your reply will not be read.

ProZ.com
P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA+1 (315) 463-7323

Copyright © 1999-2010 ProZ.com - All rights reserved.



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs